TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 09:14:34 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第三十五冊 No. 1732《大方廣佛華嚴經搜玄分齊通智方軌》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tam thập ngũ sách No. 1732《Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh sưu huyền phần tề thông trí phương quỹ 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.19 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/05/20 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.19 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/05/20 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 35, No. 1732 大方廣佛華嚴經搜玄分齊通智方軌 # Taisho Tripitaka Vol. 35, No. 1732 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh sưu huyền phần tề thông trí phương quỹ # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.19 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/05/20 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.19 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/05/20 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 1732 (cf. No. 278)   No. 1732 (cf. No. 278) 大方廣佛華嚴經搜玄分齊通智 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh sưu huyền phần tề thông trí 方軌卷第一(之上) phương quỹ quyển đệ nhất (chi thượng )     終南山至相寺沙門智儼述     Chung Nam sơn chí tướng tự Sa Môn Trí Nghiễm thuật 此經本外國凡有十萬偈。昔晉道人支法領。 thử Kinh bổn ngoại quốc phàm hữu thập vạn kệ 。tích tấn đạo nhân chi Pháp lĩnh 。 從于闐國得此三萬六千偈。 tùng Vu Điền quốc đắc thử tam vạn lục thiên kệ 。 以晉義熙十四年歲次鶉火三月十日。 dĩ tấn nghĩa 熙thập tứ niên tuế thứ thuần hỏa tam nguyệt thập nhật 。 於楊州謝司空寺。天竺禪師佛度跋陀羅手執梵文。 ư dương châu tạ ti không tự 。Thiên-Trúc Thiền sư Phật độ bạt đà la thủ chấp phạm văn 。 譯胡音為晉。沙門釋法業親從筆授。 dịch hồ âm vi/vì/vị tấn 。Sa Môn thích Pháp nghiệp thân tùng bút thọ/thụ 。 時吳郡內史孟顗。右衛將軍褚叔度為檀越。 thời ngô quận nội sử mạnh ỷ 。hữu vệ tướng quân trử thúc độ vi/vì/vị đàn việt 。 至元熙二年六月十日出訖胡本。 chí nguyên 熙nhị niên lục nguyệt thập nhật xuất cật hồ bổn 。 至太宋永初二年辛酉之歲十二月二十八日校畢。 chí thái tống vĩnh sơ nhị niên tân dậu chi tuế thập nhị nguyệt nhị thập bát nhật giáo tất 。 今分判文義以五門分別。 kim phần phán văn nghĩa dĩ ngũ môn phân biệt 。 一歎聖臨機德量由致。二明藏攝分齊。 nhất thán Thánh lâm ky đức lượng do trí 。nhị minh tạng nhiếp phần tề 。 三辨教下所詮宗趣及能詮教體。四釋經題目。五分文解釋。 tam biện giáo hạ sở thuyên tông thú cập năng thuyên giáo thể 。tứ thích Kinh đề mục 。ngũ phần văn giải thích 。 初歎聖臨機德量由致者。夫如來大聖。 sơ thán Thánh lâm ky đức lượng do trí giả 。phu Như Lai đại thánh 。 自創悟玄蹤發軫於無住。 tự sang ngộ huyền tung phát chẩn ư vô trụ 。 融神妙寂志崇於菩提。故能殖道種於先際。積善業於無我。 dung thần diệu tịch chí sùng ư Bồ-đề 。cố năng thực đạo chủng ư tiên tế 。tích thiện nghiệp ư vô ngã 。 暈正智於金剛。 vựng chánh trí ư Kim cương 。 朗如如於爾焰是以妄想弗剪而霄翔累表。靈鑑弗瑩而圓明等覺。 lãng như như ư nhĩ diệm thị dĩ vọng tưởng phất tiễn nhi tiêu tường luy biểu 。linh giám phất oánh nhi Viên Minh đẳng giác 。 澄深我淨至寂所不隱。 trừng thâm ngã tịnh chí tịch sở bất ẩn 。 凝跡常樂無所而不施。生死涅槃夷齊同觀。 ngưng tích thường lạc/nhạc vô sở nhi bất thí 。sanh tử Niết-Bàn di tề đồng quán 。 德備圓通大智無障礙。解脫方便妙極然矣。 đức bị viên thông đại trí vô chướng ngại 。giải thoát phương tiện diệu cực nhiên hĩ 。 第二明藏攝分齊者。斯之玄寂豈容言哉。 đệ nhị minh tạng nhiếp phần tề giả 。tư chi huyền tịch khởi dung ngôn tai 。 但以大悲垂訓道無私隱故。 đãn dĩ đại bi thùy huấn đạo vô tư ẩn cố 。 致隨緣之說法門非一。教別塵沙。寧容限目。如約以辨。 trí tùy duyên chi thuyết Pháp môn phi nhất 。giáo biệt trần sa 。ninh dung hạn mục 。như ước dĩ biện 。 一化始終教門有三。一曰漸教。二曰頓教。 nhất hóa thủy chung giáo môn hữu tam 。nhất viết tiệm giáo 。nhị viết đốn giáo 。 三曰圓教。初門漸內所詮三故。教則為三。 tam viết viên giáo 。sơ môn tiệm nội sở thuyên tam cố 。giáo tức vi/vì/vị tam 。 約所為二故。教則為二。言其三者。 ước sở vi/vì/vị nhị cố 。giáo tức vi/vì/vị nhị 。ngôn kỳ tam giả 。 一曰修多羅。此云線亦名經。 nhất viết tu-đa-la 。thử vân tuyến diệc danh Kinh 。 以線能貫華經能持緯義用相似。但以此方重於經名不貴線稱。 dĩ tuyến năng quán hoa Kinh năng trì vĩ nghĩa dụng tương tự 。đãn dĩ thử phương trọng ư Kinh danh bất quý tuyến xưng 。 是以翻譯逐其所重。故廢線名存於經目。 thị dĩ phiên dịch trục kỳ sở trọng 。cố phế tuyến danh tồn ư Kinh mục 。 譬聖言教能貫穿法相使不差失令法久 thí Thánh ngôn giáo năng quán xuyên Pháp tướng sử bất sái thất lệnh Pháp cửu 住。經與線相似。此從譬立名。即詮定教也。 trụ/trú 。Kinh dữ tuyến tương tự 。thử tùng thí lập danh 。tức thuyên định giáo dã 。 二毘那耶此云滅。 nhị tỳ na da thử vân diệt 。 以身口意惡焚燒行者義同火然戒能滅之故稱滅。 dĩ thân khẩu ý ác phần thiêu hành giả nghĩa đồng hỏa nhiên giới năng diệt chi cố xưng diệt 。 此從功能彰目。教從所詮亦名為滅。即詮戒教也。 thử tùng công năng chương mục 。giáo tùng sở thuyên diệc danh vi diệt 。tức thuyên giới giáo dã 。 三者阿毘達摩。此云無比法。亦名對法。 tam giả A-tỳ Đạt-ma 。thử vân Vô tỉ Pháp 。diệc danh đối pháp 。 能破煩惱及分別法相。無分別慧最為殊勝。 năng phá phiền não cập phân biệt Pháp tướng 。vô phân biệt tuệ tối vi/vì/vị thù thắng 。 更無有法能比此者。故曰無比法。 cánh vô hữu Pháp năng bỉ thử giả 。cố viết Vô tỉ Pháp 。 此從無他得名。教從所詮亦名無比法。此即詮慧教也。 thử tùng vô tha đắc danh 。giáo tùng sở thuyên diệc danh Vô tỉ Pháp 。thử tức thuyên tuệ giáo dã 。 名對法者。即阿毘是能對智。 danh đối pháp giả 。tức A-tỳ thị năng đối trí 。 達摩是所對境法。即境用立名。 Đạt-ma thị sở đối cảnh Pháp 。tức cảnh dụng lập danh 。 此後二藏並從所詮得名也。問若然者。何故攝論云。 thử hậu nhị tạng tịnh tùng sở thuyên đắc danh dã 。vấn nhược/nhã nhiên giả 。hà cố nhiếp luận vân 。 為說三種修學別立修多羅。 vi/vì/vị thuyết tam chủng tu học biệt lập tu-đa-la 。 為成依戒依心學故立毘那耶。以此文驗。即經詮三行。戒詮二行。 vi/vì/vị thành y giới y tâm học cố lập tỳ na da 。dĩ thử văn nghiệm 。tức Kinh thuyên tam hành 。giới thuyên nhị hạnh/hành/hàng 。 慧詮一行。答有二義。一剋性門。二兼正門。 tuệ thuyên nhất hạnh/hành/hàng 。đáp hữu nhị nghĩa 。nhất khắc tánh môn 。nhị kiêm chánh môn 。 剋性如前說。兼正門有二義。 khắc tánh như tiền thuyết 。kiêm chánh môn hữu nhị nghĩa 。 一本末義經為本教。餘二次第末也。二者兼正門。 nhất bản mạt nghĩa Kinh vi ản giáo 。dư nhị thứ đệ mạt dã 。nhị giả kiêm chánh môn 。 經中定為正。戒慧兼也。律論亦爾。准可知耳。 Kinh trung định vi/vì/vị chánh 。giới tuệ kiêm dã 。luật luận diệc nhĩ 。chuẩn khả tri nhĩ 。 此經即修多羅藏攝也。所為二故。教即為二者。 thử Kinh tức tu đa la tạng nhiếp dã 。sở vi/vì/vị nhị cố 。giáo tức vi/vì/vị nhị giả 。 根有利鈍。法有淺深。 căn hữu lợi độn 。pháp hữu thiển thâm 。 故約聲聞鈍根就分別性立於三藏。成聲聞行法故也。 cố ước Thanh văn độn căn tựu phân biệt tánh lập ư Tam Tạng 。thành Thanh văn hạnh/hành/hàng Pháp cố dã 。 為菩薩利根。約無分別等三無性。義立三藏。 vi ồ Tát lợi căn 。ước vô phân biệt đẳng tam vô tánh 。nghĩa lập Tam Tạng 。 為成菩薩行法故也。 vi/vì/vị thành Bồ Tát hạnh Pháp cố dã 。 問經云為諸緣覺說因緣觀法。即緣覺亦有教。何故不立藏。 vấn Kinh vân vi/vì/vị chư duyên giác thuyết nhân duyên quán Pháp 。tức duyên giác diệc hữu giáo 。hà cố bất lập tạng 。 答依普曜經。三乘教即立三藏。今依攝論及地持等。 đáp y phổ diệu Kinh 。tam thừa giáo tức lập Tam Tạng 。kim y nhiếp luận cập địa trì đẳng 。 但假教即入聲聞藏。故不立也。 đãn giả giáo tức nhập Thanh văn tạng 。cố bất lập dã 。 此以二義明之。一聲聞聲聞。 thử dĩ nhị nghĩa minh chi 。nhất thanh văn thanh văn 。 是人本來求聲聞道樂觀四諦。今遇佛說四諦法得道。先有種性。 thị nhân bản lai cầu Thanh văn đạo lạc/nhạc quán Tứ đế 。kim ngộ Phật thuyết tứ đế pháp đắc đạo 。tiên hữu chủng tánh 。 今復聞聲故曰聲聞聲聞。如經中說。 kim phục văn thanh cố viết thanh văn thanh văn 。như Kinh trung thuyết 。 求聲聞者如來為說四真諦法。據此為言。 cầu thanh văn giả Như Lai vi/vì/vị thuyết tứ chân đế Pháp 。cứ thử vi/vì/vị ngôn 。 二緣覺聲聞者。先求緣覺道。 nhị duyên giác thanh văn giả 。tiên cầu duyên giác đạo 。 今遇佛說因緣教法。如經中說。 kim ngộ Phật thuyết nhân duyên giáo pháp 。như Kinh trung thuyết 。 求緣覺者如來為說十二緣法。就此為論。初義總相知法。 cầu duyên giác giả Như Lai vi/vì/vị thuyết thập nhị duyên Pháp 。tựu thử vi/vì/vị luận 。sơ nghĩa tổng tướng tri Pháp 。 後義別相知法。利鈍雖殊。同期小果。總為一藏也。 hậu nghĩa biệt tướng tri Pháp 。lợi độn tuy thù 。đồng kỳ tiểu quả 。tổng vi/vì/vị nhất tạng dã 。 若上利根出無佛世。自悟因緣。而得道果。 nhược/nhã thượng lợi căn xuất vô Phật thế 。tự ngộ nhân duyên 。nhi đắc đạo quả 。 有行無教。據斯廢也。依普曜經。 hữu hạnh/hành/hàng vô giáo 。cứ tư phế dã 。y phổ diệu Kinh 。 望理教別也。就聲聞中有其二種。 vọng lý giáo biệt dã 。tựu Thanh văn trung hữu kỳ nhị chủng 。 謂初執性教及順破性等諸部執教。破性教者。分知法空。 vị sơ chấp tánh giáo cập thuận phá tánh đẳng chư bộ chấp giáo 。phá tánh giáo giả 。phần tri pháp không 。 同依四諦趣於小果故同入聲聞藏也。 đồng y Tứ đế thú ư tiểu quả cố đồng nhập Thanh văn tạng dã 。 二菩薩藏內有二。一者先習大法。後退入小。 nhị Bồ-tát tạng nội hữu nhị 。nhất giả tiên tập đại pháp 。hậu thoái nhập tiểu 。 今還進大故。經說言。除先修習學小乘者。 kim hoàn tiến/tấn Đại cố 。Kinh thuyết ngôn 。trừ tiên tu tập học Tiểu thừa giả 。 我今亦令入是法中名漸入也。 ngã kim diệc lệnh nhập thị pháp trung danh tiệm nhập dã 。 二者久習大乘今始見佛。則能入頓。故經說言。 nhị giả cửu tập Đại-Thừa kim thủy kiến Phật 。tức năng nhập đốn 。cố Kinh thuyết ngôn 。 或有眾生世世已來常受我化。 hoặc hữu chúng sanh thế thế dĩ lai thường thọ/thụ ngã hóa 。 始見我身聞我所說。即皆信受入如來慧也。 thủy kiến ngã thân văn ngã sở thuyết 。tức giai tín thọ nhập Như Lai tuệ dã 。 此經即入大乘教攝也。第二頓教攝者。故下經云。 thử Kinh tức nhập Đại thừa giáo nhiếp dã 。đệ nhị đốn giáo nhiếp giả 。cố hạ Kinh vân 。 若眾生下劣其心厭沒者。示以聲聞道令出於眾苦。 nhược/nhã chúng sanh hạ liệt kỳ tâm yếm một giả 。thị dĩ Thanh văn đạo lệnh xuất ư chúng khổ 。 復有眾生。諸根少明利。 phục hưũ chúng sanh 。chư căn thiểu minh lợi 。 樂於因緣法為說辟支佛。若人根明利。 lạc/nhạc ư nhân duyên pháp vi/vì/vị thuyết Bích Chi Phật 。nhược/nhã nhân căn minh lợi 。 饒益於眾生有大慈悲心。為說菩薩道。 nhiêu ích ư chúng sanh hữu đại từ bi tâm 。vi/vì/vị thuyết Bồ Tát đạo 。 若有無上心決定樂大事。為示於佛身說無量佛法。 nhược hữu vô thượng tâm quyết định lạc/nhạc Đại sự 。vi/vì/vị thị ư Phật thân thuyết vô lượng Phật Pháp 。 以此文證知有一乘及頓教三乘差別。又依真諦攝論。 dĩ thử văn chứng tri hữu nhất thừa cập đốn giáo tam thừa sái biệt 。hựu y chân đế nhiếp luận 。 一者一乘。二者三乘。三者小乘也。 nhất giả nhất thừa 。nhị giả tam thừa 。tam giả Tiểu thừa dã 。 問頓悟與一乘何別。答此亦不定。或不別。 vấn đốn ngộ dữ nhất thừa hà biệt 。đáp thử diệc bất định 。hoặc bất biệt 。 或約智與教別。又一淺一深也。一乘藏即下十藏也。 hoặc ước trí dữ giáo biệt 。hựu nhất thiển nhất thâm dã 。nhất thừa tạng tức hạ thập tạng dã 。 相攝准之。第三言圓教者。 tướng nhiếp chuẩn chi 。đệ tam ngôn viên giáo giả 。 為於上達分階佛境者。說於解脫究竟法門。 vi/vì/vị ư thượng đạt phần giai Phật cảnh giả 。thuyết ư giải thoát cứu cánh Pháp môn 。 滿足佛事故名圓也。此經即頓及圓二教攝。 mãn túc Phật sự cố danh viên dã 。thử Kinh tức đốn cập viên nhị giáo nhiếp 。 所以知有圓教者如下文云。 sở dĩ tri hữu viên giáo giả như hạ văn vân 。 如因大海有十寶山等准之。問此經何故上來通三乘分別及攝者。 như nhân đại hải hữu thập bảo sơn đẳng chuẩn chi 。vấn thử Kinh hà cố thượng lai thông tam thừa phân biệt cập nhiếp giả 。 答為此經宗通有同別二教三乘境見聞及修 đáp vi/vì/vị thử Kinh tông thông hữu đồng biệt nhị giáo tam thừa cảnh kiến văn cập tu 等故也。 đẳng cố dã 。 如法華經三界之中三車引諸子出宅。露地別授大牛之車。 như Pháp Hoa Kinh tam giới chi trung tam xa dẫn chư tử xuất trạch 。lộ địa biệt thọ/thụ Đại ngưu chi xa 。 仍此二教同在三界為見聞境。又聲聞等為窮子。 nhưng thử nhị giáo đồng tại tam giới vi/vì/vị kiến văn cảnh 。hựu Thanh văn đẳng vi/vì/vị cùng tử 。 是其所引。故知小乘之外別有三乘。 thị kỳ sở dẫn 。cố tri Tiểu thừa chi ngoại biệt hữu tam thừa 。 互得相引主伴成宗也。藏攝分齊訖。 hỗ đắc tướng dẫn chủ bạn thành tông dã 。tạng nhiếp phần tề cật 。 三釋教下所詮宗趣者有其二種。一總。 tam thích giáo hạ sở thuyên tông thú giả hữu kỳ nhị chủng 。nhất tổng 。 二別。總謂因果緣起理實為宗趣。別有四門。 nhị biệt 。tổng vị nhân quả duyên khởi lý thật vi/vì/vị tông thú 。biệt hữu tứ môn 。 一教義相對以辨宗趣。二境行。三理事。 nhất giáo nghĩa tướng đối dĩ biện tông thú 。nhị cảnh hạnh/hành/hàng 。tam lý sự 。 四因果。教為宗義為趣。境為宗行為趣。 tứ nhân quả 。giáo vi/vì/vị tông nghĩa vi/vì/vị thú 。cảnh vi/vì/vị tông hạnh/hành/hàng vi/vì/vị thú 。 事為宗理為趣。因為宗果為趣。 sự vi/vì/vị tông lý vi/vì/vị thú 。nhân vi/vì/vị tông quả vi/vì/vị thú 。 次能詮教體者有其五種。第一義者實音聲名味句。 thứ năng thuyên giáo thể giả hữu kỳ ngũ chủng 。đệ nhất nghĩa giả thật âm thanh danh vị cú 。 第二義者可似音聲名味句。 đệ nhị nghĩa giả khả tự âm thanh danh vị cú 。 第三義者不可似音聲名味句。第四義者唯識音聲名味句。 đệ tam nghĩa giả bất khả tự âm thanh danh vị cú 。đệ tứ nghĩa giả duy thức âm thanh danh vị cú 。 第五義者真如音聲名味句。故經云一切法皆如也。 đệ ngũ nghĩa giả chân như âm thanh danh vị cú 。cố Kinh vân nhất thiết pháp giai như dã 。 四釋經題目者。 tứ thích Kinh đề mục giả 。 大方廣佛華嚴經世間淨眼品者。大謂體相用莫過故也。 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh thế gian Tịnh nhãn phẩm giả 。Đại vị thể tướng dụng mạc quá/qua cố dã 。 謂平等不增減體。具足性功德相。 vị bình đẳng bất tăng giảm thể 。cụ túc tánh công đức tướng 。 生世出世善因果用故。方者理正非耶。 sanh thế xuất thế thiện nhân quả dụng cố 。phương giả lý chánh phi da 。 廣者法門理數具德盡其邊也。佛者覺也。此通十佛及三身佛。 quảng giả Pháp môn lý số cụ đức tận kỳ biên dã 。Phật giả giác dã 。thử thông thập Phật cập tam thân Phật 。 華有二種。一集果華不與果俱。 hoa hữu nhị chủng 。nhất tập quả hoa bất dữ quả câu 。 如生死為道具等乃至因位善根等也。二莊果華與果同時。 như sanh tử vi/vì/vị đạo cụ đẳng nãi chí nhân vị thiện căn đẳng dã 。nhị trang quả hoa dữ quả đồng thời 。 如七淨華等及滿果位諸德。 như thất tịnh hoa đẳng cập mãn quả vị chư đức 。 修生本有互嚴可知。嚴者莊飾也。 tu sanh bản hữu hỗ nghiêm khả tri 。nghiêm giả trang sức dã 。 又言大者標以勝極之都目。故論云。大勝高廣一體。 hựu ngôn Đại giả tiêu dĩ thắng cực chi đô mục 。cố luận vân 。Đại thắng cao quảng nhất thể 。 而異名乘旨道富。參羅無外。謂之大本。非局然矣。 nhi dị danh thừa chỉ đạo phú 。tham La vô ngoại 。vị chi đại bản 。phi cục nhiên hĩ 。 言方者圓通之致。處無不善。觸緣斯順。 ngôn phương giả viên thông chi trí 。xứ/xử vô bất thiện 。xúc duyên tư thuận 。 不擇物而施。故曰方。言廣者。 bất trạch vật nhi thí 。cố viết phương 。ngôn quảng giả 。 沖而幽微而遠淵而且博。謂之廣也。言佛者中國正音云佛陀。 trùng nhi u vi nhi viễn uyên nhi thả bác 。vị chi quảng dã 。ngôn Phật giả Trung Quốc chánh âm vân Phật-đà 。 此方稱覺者。以其朗達窮源。塵習永亡。 thử phương xưng giác giả 。dĩ kỳ lãng đạt cùng nguyên 。trần tập vĩnh vong 。 懷明獨曜。暉光大夜。啟導群惑。 hoài minh độc diệu 。huy quang đại dạ 。khải đạo quần hoặc 。 自覺覺人故曰佛陀。言華嚴者。此況法身行德之美故。 tự giác giác nhân cố viết Phật-đà 。ngôn hoa nghiêm giả 。thử huống Pháp thân hạnh/hành/hàng đức chi mỹ cố 。 體非真無以彰其妙。功非極無以顯其勝。 thể phi chân vô dĩ chương kỳ diệu 。công phi cực vô dĩ hiển kỳ thắng 。 互相瑩發義並超殊。 hỗ tương oánh phát nghĩa tịnh siêu thù 。 可謂自體圓通勝妙之極然矣。其猶眾綵奇珍纖飾金顏。 khả vị tự thể viên thông thắng diệu chi cực nhiên hĩ 。kỳ do chúng thải kì trân tiêm sức kim nhan 。 特甚瓌麗世之無比。故就斯喻標名。故曰華嚴。 đặc thậm 瓌lệ thế chi vô bỉ 。cố tựu tư dụ tiêu danh 。cố viết hoa nghiêm 。 經者真淨之教。訓議常則。文詮理緯。顯用行心。 Kinh giả chân tịnh chi giáo 。huấn nghị thường tức 。văn thuyên lý vĩ 。hiển dụng hạnh/hành/hàng tâm 。 故曰經也。世間淨眼者。 cố viết Kinh dã 。thế gian Tịnh nhãn giả 。 謂時中器等三世間也。及能況之相。又體用差別。故現世。 vị thời trung khí đẳng tam thế gian dã 。cập năng huống chi tướng 。hựu thể dụng sái biệt 。cố hiện thế 。 無礙無染況淨眼。亦可如來未出世。 vô ngại vô nhiễm huống Tịnh nhãn 。diệc khả Như Lai vị xuất thế 。 無善導故如盲。佛今出世。現自他淨喻明眼耳。 vô Thiện Đạo cố như manh 。Phật kim xuất thế 。hiện tự tha tịnh dụ minh nhãn nhĩ 。 言世間淨眼者。此應名序。 ngôn thế gian Tịnh nhãn giả 。thử ưng danh tự 。 但今之時會並是勝流入佛眾海數。德居淨域塵所不染。 đãn kim chi thời hội tịnh thị thắng lưu nhập Phật chúng hải số 。đức cư tịnh vực trần sở bất nhiễm 。 出自天真。信非有為。 xuất tự Thiên chân 。tín phi hữu vi/vì/vị 。 故託以顯至極圓道緣起之妙。不捨生死而無沾污。 cố thác dĩ hiển chí cực viên đạo duyên khởi chi diệu 。bất xả sanh tử nhi vô triêm ô 。 是以就事為目故曰世間淨眼。難測。非喻莫曉。 thị dĩ tựu sự vi/vì/vị mục cố viết thế gian Tịnh nhãn 。nạn/nan trắc 。phi dụ mạc hiểu 。 故設以擬狀。若於眼內外俱淨中表清徹。 cố thiết dĩ nghĩ trạng 。nhược/nhã ư nhãn nội ngoại câu tịnh trung biểu thanh triệt 。 色像參羅並屬於一運。無小無大無遠無近不相妨礙。 sắc tượng tham La tịnh chúc ư nhất vận 。vô tiểu vô Đại vô viễn vô cận bất tướng phương ngại 。 故可准況標之如眼。故下偈歎。 cố khả chuẩn huống tiêu chi như nhãn 。cố hạ kệ thán 。 世間清淨猶如眼。義顯聖說然矣。品者語言理均。 thế gian thanh tịnh do như nhãn 。nghĩa hiển thánh thuyết nhiên hĩ 。phẩm giả ngữ ngôn lý quân 。 挌類相從。稱之為品。此經有三十四品。 挌loại tướng tùng 。xưng chi vi/vì/vị phẩm 。thử Kinh hữu tam thập tứ phẩm 。 此品貫之在首。故稱第一。 thử phẩm quán chi tại thủ 。cố xưng đệ nhất 。 經之都目宗要之況旨明於此。故言道大方廣佛華嚴經。 Kinh chi đô mục tông yếu chi huống chỉ minh ư thử 。cố ngôn đạo Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh 。 第五隨文解釋者。初總料簡教之分齊。 đệ ngũ tùy văn giải thích giả 。sơ tổng liêu giản giáo chi phần tề 。 次別釋文分齊。有二。一對耶顯正明其分齊。 thứ biệt thích văn phần tề 。hữu nhị 。nhất đối da hiển chánh minh kỳ phần tề 。 二約所詮義明其分齊。初對耶者有其四門。 nhị ước sở thuyên nghĩa minh kỳ phần tề 。sơ đối da giả hữu kỳ tứ môn 。 一約緣辨耶。如八時不應語等。 nhất ước duyên biện da 。như bát thời bất ưng ngữ đẳng 。 二約業辨耶。如求其名利。自是非他。樂世有等。 nhị ước nghiệp biện da 。như cầu kỳ danh lợi 。tự thị phi tha 。lạc/nhạc thế hữu đẳng 。 三約惑明耶。聞作聞解不得不聞。 tam ước hoặc minh da 。văn tác văn giải bất đắc bất văn 。 乃至依法不依人等。四約始終辨耶。 nãi chí y pháp bất y nhân đẳng 。tứ ước thủy chung biện da 。 如經云八大善人等當成不善故。 như Kinh vân bát đại thiện nhân đẳng đương thành bất thiện cố 。 二約就所詮明分齊者略有十門。一同時具足相應門。 nhị ước tựu sở thuyên minh phần tề giả lược hữu thập môn 。nhất đồng thời cụ túc tướng ưng môn 。 於中有十。一教義具足。二理事具足。 ư trung hữu thập 。nhất giáo nghĩa cụ túc 。nhị lý sự cụ túc 。 三解行具足。四因果具足。五人法具足。 tam giải hạnh/hành/hàng cụ túc 。tứ nhân quả cụ túc 。ngũ nhân pháp cụ túc 。 六分齊境位具足。七師弟法智具足。八主伴依正具足。 lục phần tề cảnh vị cụ túc 。thất sư đệ Pháp trí cụ túc 。bát chủ bạn y chánh cụ túc 。 九逆順體用自在具足。十隨生根欲示現具足。 cửu nghịch thuận thể dụng tự tại cụ túc 。thập tùy sanh căn dục thị hiện cụ túc 。 此等十門相應無有前後也。 thử đẳng thập môn tướng ứng vô hữu tiền hậu dã 。 二因陀羅網境界門。此中具前十門。但義從喻異耳。 nhị nhân đà la võng cảnh giới môn 。thử trung cụ tiền thập môn 。đãn nghĩa tùng dụ dị nhĩ 。 餘可准上。三祕密隱顯俱成門。此亦具前十門。 dư khả chuẩn thượng 。tam bí mật ẩn hiển câu thành môn 。thử diệc cụ tiền thập môn 。 但義從緣異耳。餘可准上。 đãn nghĩa tùng duyên dị nhĩ 。dư khả chuẩn thượng 。 四微細相容安立門。此亦具前十門。但義從相異耳。 tứ vi tế tướng dung an lập môn 。thử diệc cụ tiền thập môn 。đãn nghĩa tùng tướng dị nhĩ 。 餘可准之。五十世隔法異成門。此亦具前十門。 dư khả chuẩn chi 。ngũ thập thế cách Pháp dị thành môn 。thử diệc cụ tiền thập môn 。 但義從世異耳。餘可准之。六諸藏純雜具德門。 đãn nghĩa tùng thế dị nhĩ 。dư khả chuẩn chi 。lục chư tạng thuần tạp cụ đức môn 。 此亦具前十門。但義從世異耳。餘可准之。 thử diệc cụ tiền thập môn 。đãn nghĩa tùng thế dị nhĩ 。dư khả chuẩn chi 。 七一多相容不同門。此亦具前十門。 thất nhất đa tướng dung bất đồng môn 。thử diệc cụ tiền thập môn 。 但義從理異耳。餘可准之。八諸法相即自在門。 đãn nghĩa tùng lý dị nhĩ 。dư khả chuẩn chi 。bát chư Pháp tướng tức tự tại môn 。 此亦具前十門。但義從用異耳。餘可准之。 thử diệc cụ tiền thập môn 。đãn nghĩa tùng dụng dị nhĩ 。dư khả chuẩn chi 。 亦可依性。九唯心迴轉善成門。 diệc khả y tánh 。cửu duy tâm hồi chuyển thiện thành môn 。 此亦具前十門。但義從心異耳。餘可准之。 thử diệc cụ tiền thập môn 。đãn nghĩa tùng tâm dị nhĩ 。dư khả chuẩn chi 。 十託事顯法生解門。此亦具前十門。但義從智異耳。 thập thác sự hiển Pháp sanh giải môn 。thử diệc cụ tiền thập môn 。đãn nghĩa tùng trí dị nhĩ 。 餘可准之。上之十門玄並皆別異。 dư khả chuẩn chi 。thượng chi thập môn huyền tịnh giai biệt dị 。 若教義分齊與此相應者。即是一乘圓教及頓教法門。 nhược/nhã giáo nghĩa phần tề dữ thử tướng ứng giả 。tức thị nhất thừa viên giáo cập đốn giáo Pháp môn 。 若諸教義分與此相應而不具足者。 nhược/nhã chư giáo nghĩa phần dữ thử tướng ứng nhi bất cụ túc giả 。 即是三乘漸教所攝。餘義依下天王等法門。 tức thị tam thừa tiệm giáo sở nhiếp 。dư nghĩa y hạ Thiên Vương đẳng Pháp môn 。 准之可解也。隨文解釋者。 chuẩn chi khả giải dã 。tùy văn giải thích giả 。 初略舉八種教明互相成。及約三教相明其次第。次隨文釋。 sơ lược cử bát chủng giáo minh hỗ tương thành 。cập ước tam giáo tướng minh kỳ thứ đệ 。thứ tùy văn thích 。 其八教者。一一乘三乘分齊。二真應。三迴三入一。 kỳ bát giáo giả 。nhất nhất thừa tam thừa phần tề 。nhị chân ưng 。tam hồi tam nhập nhất 。 四空有。五凡聖相由。六常無常。七三乘同行。 tứ không hữu 。ngũ phàm Thánh tướng do 。lục thường vô thường 。thất tam thừa đồng hạnh/hành/hàng 。 八辨法邪正。此之八義上下皆通。 bát biện Pháp tà chánh 。thử chi bát nghĩa thượng hạ giai thông 。 廣說略說相從成就本末二相。宜可准思。 quảng thuyết lược thuyết tướng tùng thành tựu bản mạt nhị tướng 。nghi khả chuẩn tư 。 約三教相成者。謂始於道樹。為諸大行。 ước tam giáo tướng thành giả 。vị thủy ư đạo thụ 。vi/vì/vị chư Đại hạnh/hành/hàng 。 一往直陳宗本之致。方廣法輪其趣淵玄。 nhất vãng trực trần tông bổn chi trí 。phương quảng Pháp luân kỳ thú uyên huyền 。 更無由藉以之為頓。所言漸者。為於始習施設方便。 cánh vô do tạ dĩ chi vi/vì/vị đốn 。sở ngôn tiệm giả 。vi/vì/vị ư thủy tập thí thiết phương tiện 。 開發三乘引接之化。初微後著。從淺至深。 khai phát tam thừa dẫn tiếp chi hóa 。sơ vi hậu trước/trứ 。tùng thiển chí thâm 。 次第相乘以階彼岸故。稱為漸。 thứ đệ tướng thừa dĩ giai bỉ ngạn cố 。xưng vi/vì/vị tiệm 。 所言圓教者。為於上達分階佛境者。 sở ngôn viên giáo giả 。vi/vì/vị ư thượng đạt phần giai Phật cảnh giả 。 說於如來解脫法門。究竟窮宗至極果行。滿足佛事。 thuyết ư Như Lai giải thoát Pháp môn 。cứu cánh cùng tông chí cực quả hạnh/hành/hàng 。mãn túc Phật sự 。 故曰為圓。如窮之以實。趣齊莫二。 cố viết vi/vì/vị viên 。như cùng chi dĩ thật 。thú tề mạc nhị 。 等同一味究竟無餘。何殊之有。但以對治功用不等故。 đẳng đồng nhất vị cứu cánh vô dư 。hà thù chi hữu 。đãn dĩ đối trì công dụng bất đẳng cố 。 隨根器別其淺深。言分有三。 tùy căn khí biệt kỳ thiển thâm 。ngôn phần hữu tam 。 其次第者就於一乘了義實說。約對治方便行門差殊。 kỳ thứ đệ giả tựu ư nhất thừa liễu nghĩa thật thuyết 。ước đối trì phương tiện hạnh/hành/hàng môn sái thù 。 要約有三以明次第。 yếu ước hữu tam dĩ minh thứ đệ 。 一者據方便修相對治緣起自類因行以明三教。漸即在初。 nhất giả cứ phương tiện tu tướng đối trì duyên khởi tự loại nhân hành dĩ minh tam giáo 。tiệm tức tại sơ 。 頓中圓後。三義從漸說也。初漸以生信。 đốn trung viên hậu 。tam nghĩa tùng tiệm thuyết dã 。sơ tiệm dĩ sanh tín 。 次頓以成行。次圓以成體用耳。 thứ đốn dĩ thành hạnh/hành/hàng 。thứ viên dĩ thành thể dụng nhĩ 。 若約實際緣起自體因行以明時。頓初漸次圓後。 nhược/nhã ước thật tế duyên khởi tự thể nhân hành dĩ minh thời 。đốn sơ tiệm thứ viên hậu 。 初示頓以令修。次示漸彰為物。後示圓果德備故也。 sơ thị đốn dĩ lệnh tu 。thứ thị tiệm chương vi/vì/vị vật 。hậu thị viên quả đức bị cố dã 。 若約窮實法界不增不減無障礙緣起自體甚 nhược/nhã ước cùng thật Pháp giới bất tăng bất giảm vô chướng ngại duyên khởi tự thể thậm 深祕密果道時。即初圓次頓後漸也。 thâm bí mật quả đạo thời 。tức sơ viên thứ đốn hậu tiệm dã 。 所以爾者。正以沖宗不遺於玄想。 sở dĩ nhĩ giả 。chánh dĩ trùng tông bất di ư huyền tưởng 。 圓道不揀於始門。是以事雖近而至遠。相雖著而至密。 viên đạo bất giản ư thủy môn 。thị dĩ sự tuy cận nhi chí viễn 。tướng tuy trước/trứ nhi chí mật 。 淺至極深方窮故。初示圓令見聞。 thiển chí cực thâm phương cùng cố 。sơ thị viên lệnh kiến văn 。 次彰頓令隨喜。後辨漸階位。顯德起信行也。 thứ chương đốn lệnh tùy hỉ 。hậu biện tiệm giai vị 。hiển đức khởi tín hạnh/hành/hàng dã 。 此即約圓以明三耳。然教乃可爾。論其旨也。 thử tức ước viên dĩ minh tam nhĩ 。nhiên giáo nãi khả nhĩ 。luận kỳ chỉ dã 。 正明如來法身無上菩提至極圓道。 chánh minh Như Lai pháp thân vô thượng Bồ-đề chí cực viên đạo 。 契窮實相德盈海奧。義興真本顯明後際。 khế cùng thật tướng đức doanh hải áo 。nghĩa hưng chân bổn hiển minh hậu tế 。 語果彰之於無得。論因顯之於無發。故無相之相。 ngữ quả chương chi ư vô đắc 。luận nhân hiển chi ư vô phát 。cố vô tướng chi tướng 。 其趣幽微凝同太虛。旨絕名相。 kỳ thú u vi ngưng đồng thái hư 。chỉ tuyệt danh tướng 。 可謂至道無言而玄籍彌布。真容無像而妙相備嚴。 khả vị chí đạo vô ngôn nhi huyền tịch di bố 。chân dung vô tượng nhi diệu tướng bị nghiêm 。 入於佛慧具佛所行。德顯殊美踰越於世。 nhập ư Phật tuệ cụ Phật sở hạnh 。đức hiển thù mỹ du việt ư thế 。 故經首貫以佛華嚴之稱者。當以旨南之說。 cố Kinh thủ quán dĩ Phật hoa nghiêm chi xưng giả 。đương dĩ chỉ Nam chi thuyết 。 宗要在茲。隨文釋者。此一部教大分有三。 tông yếu tại tư 。tùy văn thích giả 。thử nhất bộ giáo Đại phần hữu tam 。 謂序正流通。若竪料簡。隨其八會有十義別。 vị tự chánh lưu thông 。nhược/nhã thọ liêu giản 。tùy kỳ bát hội hữu thập nghĩa biệt 。 餘准可識。此經一部凡有七處八會。 dư chuẩn khả thức 。thử Kinh nhất bộ phàm hữu thất xứ bát hội 。 人中三。天上四名七處也。 nhân trung tam 。Thiên thượng tứ danh thất xứ dã 。 重會普光名八會也。此為階法故有七八耳。 trọng hội phổ quang danh bát hội dã 。thử vi/vì/vị giai Pháp cố hữu thất bát nhĩ 。 此七八文相有無不同。略以十門分別。 thử thất bát văn tướng hữu vô bất đồng 。lược dĩ thập môn phân biệt 。 就八會內所以初明佛者。佛是化主。 tựu bát hội nội sở dĩ sơ minh Phật giả 。Phật thị hóa chủ 。 今攝物必以化主為先故。初明也。二大聖說法有所栖託。 kim nhiếp vật tất dĩ hóa chủ vi/vì/vị tiên cố 。sơ minh dã 。nhị đại thánh thuyết Pháp hữu sở tê thác 。 次辨處也。三攝化有所。次明菩薩。四器雖具足。 thứ biện xứ/xử dã 。tam nhiếp hóa hữu sở 。thứ minh Bồ Tát 。tứ khí tuy cụ túc 。 請若不滿。則不為說故。次生疑。 thỉnh nhược/nhã bất mãn 。tức bất vi/vì/vị thuyết cố 。thứ sanh nghi 。 五法潤無崖。次辨集新眾。六微法不審不可即說。 ngũ pháp nhuận vô nhai 。thứ biện tập tân chúng 。lục vi Pháp bất thẩm bất khả tức thuyết 。 次辨入定。七欲辨法勝故明佛加。 thứ biện nhập định 。thất dục biện Pháp thắng cố minh Phật gia 。 八顯法始終分齊。次明出不出異。九勝法既宣。 bát hiển Pháp thủy chung phần tề 。thứ minh xuất bất xuất dị 。cửu thắng Pháp ký tuyên 。 次明法益。故辨動地雨華等也。 thứ minh pháp ích 。cố biện động địa vũ hoa đẳng dã 。 十然功用既彰。化不偏屈。十方齊轉契合不虛故。 thập nhiên công dụng ký chương 。hóa bất Thiên khuất 。thập phương tề chuyển khế hợp bất hư cố 。 次辨結會平等顯證述成。 thứ biện kết/kiết hội bình đẳng hiển chứng thuật thành 。 此十若離雨華等乃有十五。散華燒香放光作樂雨寶。 thử thập nhược/nhã ly vũ hoa đẳng nãi hữu thập ngũ 。tán hoa thiêu hương phóng quang tác Lạc Vũ bảo 。 攝五為一也。今並攝在十耳。二對會釋有無者。 nhiếp ngũ vi/vì/vị nhất dã 。kim tịnh nhiếp tại thập nhĩ 。nhị đối hội thích hữu vô giả 。 七處佛三身中是何。此解有二。一局一通。 thất xứ Phật tam thân trung thị hà 。thử giải hữu nhị 。nhất cục nhất thông 。 局者八會俱非小見。故是報身。問既報非化。 cục giả bát hội câu phi tiểu kiến 。cố thị báo thân 。vấn ký báo phi hóa 。 何以處與下同。答此為先化流於末世。 hà dĩ xứ/xử dữ hạ đồng 。đáp thử vi/vì/vị tiên hóa lưu ư mạt thế 。 故寄世處以辨也。 cố kí thế xứ/xử dĩ biện dã 。 又問若寄世者何故經云阿迦尼吒天成。答此有二義。一寄化顯報。 hựu vấn nhược/nhã kí thế giả hà cố Kinh vân A Ca Ni Trá Thiên thành 。đáp thử hữu nhị nghĩa 。nhất kí hóa hiển báo 。 即八會是。二寄報顯化。即色究竟是。 tức bát hội thị 。nhị kí báo hiển hóa 。tức sắc cứu cánh thị 。 為彰欲界是化故約相是化。今論教意耳。 vi/vì/vị chương dục giới thị hóa cố ước tướng thị hóa 。kim luận giáo ý nhĩ 。 通者三身具有。一一互成。又普賢文云。 thông giả tam thân cụ hữu 。nhất nhất hỗ thành 。hựu Phổ Hiền văn vân 。 在我身內無障礙。又辨華藏世界海又寄道樹等。 tại ngã thân nội vô chướng ngại 。hựu biện hoa tạng thế giới hải hựu kí đạo thụ đẳng 。 故知也。此約三乘辨。 cố tri dã 。thử ước tam thừa biện 。 若約一乘即下十佛並皆通有也。分文三者序正流通也。 nhược/nhã ước nhất thừa tức hạ thập Phật tịnh giai thông hữu dã 。phần văn tam giả tự chánh lưu thông dã 。 序者方便相。正者說體相。流通津用相。 tự giả phương tiện tướng 。chánh giả thuyết thể tướng 。lưu thông tân dụng tướng 。 此淨眼品是序。盧舍那下辨正宗。經不來盡故無流通。 thử Tịnh nhãn phẩm thị tự 。Lô-xá-na hạ biện chánh tông 。Kinh Bất-lai tận cố vô lưu thông 。 所以知。大論云。不思議經有十萬偈。 sở dĩ tri 。đại luận vân 。bất tư nghị Kinh hữu thập vạn kệ 。 此唯有三萬六千偈。故知也。亦可有流通。 thử duy hữu tam vạn lục thiên kệ 。cố tri dã 。diệc khả hữu lưu thông 。 眾生心微塵已下文是。 chúng sanh tâm vi trần dĩ hạ văn thị 。 但為龍樹菩薩會事等處十萬。準省之故不足耳。若從文義以分。 đãn vi/vì/vị Long Thọ Bồ Tát hội sự đẳng xứ/xử thập vạn 。chuẩn tỉnh chi cố bất túc nhĩ 。nhược/nhã tùng văn nghĩa dĩ phần 。 至文別辨耳。序文分二。初明證信。 chí văn biệt biện nhĩ 。tự văn phần nhị 。sơ minh chứng tín 。 二天王設供等已下明其發起序。證信序文有二義。 nhị Thiên Vương thiết cung/cúng đẳng dĩ hạ minh kỳ phát khởi tự 。chứng tín tự văn hữu nhị nghĩa 。 初二句四字局此證信。二一時下義有通。 sơ nhị cú tứ tự cục thử chứng tín 。nhị nhất thời hạ nghĩa hữu thông 。 此約一義耳。又亦可二句義通一部而文局。 thử ước nhất nghĩa nhĩ 。hựu diệc khả nhị cú nghĩa thông nhất bộ nhi văn cục 。 初一時已下文通而義局也。 sơ nhất thời dĩ hạ văn thông nhi nghĩa cục dã 。 約此義即有六句。一如是。二我聞。三一時。四佛。五住處。 ước thử nghĩa tức hữu lục cú 。nhất như thị 。nhị ngã văn 。tam nhất thời 。tứ Phật 。ngũ trụ xứ 。 六同聞眾。初釋如是者。 lục đồng văn chúng 。sơ thích như thị giả 。 眾聖理教文義相應故也。亦可我傳文義如佛所說也。 chúng thánh lý giáo văn nghĩa tướng ứng cố dã 。diệc khả ngã truyền văn nghĩa như Phật sở thuyết dã 。 是聖教義也。又信順辭耳。我聞可知。 thị Thánh giáo nghĩa dã 。hựu tín thuận từ nhĩ 。ngã văn khả tri 。 一時者根授相應時也。時有三義。 nhất thời giả căn thọ/thụ tướng ứng thời dã 。thời hữu tam nghĩa 。 一平等時謂無沈浮顛倒。二和合時謂令聞能聞正聞。 nhất bình đẳng thời vị vô trầm phù điên đảo 。nhị hòa hợp thời vị lệnh văn năng văn chánh văn 。 三轉法輪時謂正說正受。佛者可知。 tam chuyển pháp luân thời vị chánh thuyết chánh thọ 。Phật giả khả tri 。 處者謂摩竭提寂滅道場。此是大聖所託。以一在釋一切在。 xứ/xử giả vị Ma kiệt đề tịch diệt đạo tràng 。thử thị đại thánh sở thác 。dĩ nhất tại thích nhất thiết tại 。 國通場局。此云無害國。 quốc thông trường cục 。thử vân vô hại quốc 。 寂滅表離障圓果淨寂德也。始成者有二義。一得道始。初七日時。 tịch diệt biểu ly chướng viên quả tịnh tịch đức dã 。thủy thành giả hữu nhị nghĩa 。nhất đắc đạo thủy 。sơ thất nhật thời 。 二現世始。說法第二七日時也。 nhị hiện thế thủy 。thuyết Pháp đệ nhị thất nhật thời dã 。 由令他知成道始故。此文有二。 do lệnh tha tri thành đạo thủy cố 。thử văn hữu nhị 。 初二句總開依正立宗。二別辨。別內分二。初釋依報。 sơ nhị cú tổng khai y chánh lập tông 。nhị biệt biện 。biệt nội phần nhị 。sơ thích y báo 。 二如來處此下辨正報也。初即器世間也。文有三。 nhị Như Lai xứ/xử thử hạ biện chánh báo dã 。sơ tức khí thế gian dã 。văn hữu tam 。 初辨道場地二其菩提樹下辨其道樹。 sơ biện đạo tràng địa nhị kỳ Bồ-đề thụ hạ biện kỳ đạo thụ 。 三不可思議下明師子座。此立意者。 tam bất khả tư nghị hạ minh sư tử tọa 。thử lập ý giả 。 地為住行之本。樹為眾德建立。座為攝益之用。 địa vi/vì/vị trụ/trú hạnh/hành/hàng chi bổn 。thụ/thọ vi/vì/vị chúng đức kiến lập 。tọa vi/vì/vị nhiếp ích chi dụng 。 初場中有三子句。一辨道場體莊嚴具足。 sơ trường trung hữu tam tử cú 。nhất biện đạo tràng thể trang nghiêm cụ túc 。 二佛神力下明果德資成。三無量善根下出其因行。 nhị Phật thần lực hạ minh quả đức tư thành 。tam vô lượng thiện căn hạ xuất kỳ nhân hành 。 初體文復有三。一總辨體。 sơ thể văn phục hưũ tam 。nhất tổng biện thể 。 二眾雜寶華下六句辨自利德。三雨無盡寶下二利自他德也。 nhị chúng tạp bảo hoa hạ lục cú biện tự lợi đức 。tam vũ vô tận bảo hạ nhị lợi tự tha đức dã 。 自利六句中。初一句微妙圓淨。次一具德淨。 tự lợi lục cú trung 。sơ nhất cú vi diệu viên tịnh 。thứ nhất cụ đức tịnh 。 次一色相淨。次一高顯淨。次一眷屬淨。 thứ nhất sắc tướng tịnh 。thứ nhất cao hiển tịnh 。thứ nhất quyến thuộc tịnh 。 次一隱映淨。利他二句內。初明津用淨。 thứ nhất ẩn ánh tịnh 。lợi tha nhị cú nội 。sơ minh tân dụng tịnh 。 次一覆潤淨。此二句通自他。 thứ nhất phước nhuận tịnh 。thử nhị cú thông tự tha 。 次佛神力下第二子句中有三句。初明變淨土令地廣博。 thứ Phật thần lực hạ đệ nhị tử cú trung hữu tam cú 。sơ minh biến tịnh thổ lệnh địa quảng bác 。 二光明普照下德用也。 nhị quang minh phổ chiếu hạ đức dụng dã 。 三一切奇特妙寶積等者體攝眾德。就道樹文二子句。 tam nhất thiết kì đặc diệu Bảo Tích đẳng giả thể nhiếp chúng đức 。tựu đạo thụ văn nhị tử cú 。 一有九句辨樹體莊嚴。二佛神力下辨果德資成。初文分三。 nhất hữu cửu cú biện thụ/thọ thể trang nghiêm 。nhị Phật thần lực hạ biện quả đức tư thành 。sơ văn phần tam 。 初明樹體高勝能陰覆也。 sơ minh thụ/thọ thể cao thắng năng uẩn phước dã 。 二清淨瑠璃下五句正辨莊嚴。三樹光普照下三句明利他用。 nhị thanh tịnh lưu ly hạ ngũ cú chánh biện trang nghiêm 。tam thụ/thọ quang phổ chiếu hạ tam cú minh lợi tha dụng 。 此中有三業。初意次身次口。坐文分五。 thử trung hữu tam nghiệp 。sơ ý thứ thân thứ khẩu 。tọa văn phần ngũ 。 初明座體出過情量。 sơ minh tọa thể xuất quá/qua tình lượng 。 二眾妙寶華下正辨莊嚴。三流光如雲下辨利他用。亦有三業。 nhị chúng diệu bảo hoa hạ chánh biện trang nghiêm 。tam lưu quang như vân hạ biện lợi tha dụng 。diệc hữu tam nghiệp 。 初身次意後口。四如來光明踰等下。上果下加。 sơ thân thứ ý hậu khẩu 。tứ Như Lai quang minh du đẳng hạ 。thượng quả hạ gia 。 有五句。一陰覆勝。二感化勝。三無礙勝。 hữu ngũ cú 。nhất uẩn phước thắng 。nhị cảm hóa thắng 。tam vô ngại thắng 。 四疾遍勝。五具德勝。五無量眾寶下總結成也。 tứ tật biến thắng 。ngũ cụ đức thắng 。ngũ vô lượng chúng bảo hạ tổng kết thành dã 。 第二辨正報文有二。初如來處等總釋。 đệ nhị biện chánh báo văn hữu nhị 。sơ Như Lai xứ/xử đẳng tổng thích 。 二了三世下別辨。第二別釋文有三。 nhị liễu tam thế hạ biệt biện 。đệ nhị biệt thích văn hữu tam 。 初明法身。二其身遍坐一切道場下明報身。 sơ minh Pháp thân 。nhị kỳ thân biến tọa nhất thiết đạo tràng hạ minh báo thân 。 三悉能普現一切眾會下明其化身。 tam tất năng phổ Hiện-Nhất-Thiết chúng hội hạ minh kỳ hóa thân 。 此約三乘判文。若依一乘此中即具十佛體德用。 thử ước tam thừa phán văn 。nhược/nhã y nhất thừa thử trung tức cụ thập Phật thể đức dụng 。 准以思攝。初法身文有三句。 chuẩn dĩ tư nhiếp 。sơ Pháp thân văn hữu tam cú 。 初辨身業德有二句。二妙音遍至下二句明口業德。 sơ biện thân nghiệp đức hữu nhị cú 。nhị diệu âm biến chí hạ nhị cú minh khẩu nghiệp đức 。 三平等法相下三句辨意業德。二報身文分三。 tam bình đẳng Pháp tướng hạ tam cú biện ý nghiệp đức 。nhị báo thân văn phần tam 。 初身用有四句。一座分齊。二知根行。三除惑染。 sơ thân dụng hữu tứ cú 。nhất tọa phần tề 。nhị tri căn hạnh/hành/hàng 。tam trừ hoặc nhiễm 。 四生德也。 tứ sanh đức dã 。 二普放三世智海光明下三句辨口業。三力無畏下一句明其意業。 nhị phổ phóng tam thế trí hải quang minh hạ tam cú biện khẩu nghiệp 。tam lực vô úy hạ nhất cú minh kỳ ý nghiệp 。 三辨化身文。初身業有三句。二了達一切下二句意業。 tam biện hóa thân văn 。sơ thân nghiệp hữu tam cú 。nhị liễu đạt nhất thiết hạ nhị cú ý nghiệp 。 三一切光明下二句口業。就口業文分二。 tam nhất thiết quang minh hạ nhị cú khẩu nghiệp 。tựu khẩu nghiệp văn phần nhị 。 初辨放光能普現諸義。 sơ biện phóng quang năng phổ hiện chư nghĩa 。 次諸佛世界下辨益分齊。第六同聞眾。 thứ chư Phật thế giới hạ biện ích phần tề 。đệ lục đồng văn chúng 。 即眾生世間文明大眾圓集。此作二門辨。一明諸會有無不同。 tức chúng sanh thế gian văn minh Đại chúng viên tập 。thử tác nhị môn biện 。nhất minh chư hội hữu vô bất đồng 。 二依文釋。有無分二。一大小。二雜類。 nhị y văn thích 。hữu vô phần nhị 。nhất đại tiểu 。nhị tạp loại 。 大小者七會皆大。第八通小。 đại tiểu giả thất hội giai Đại 。đệ bát thông tiểu 。 所以者前為顯頓教大乘體。第八為入法界。普攝小乘令入大。 sở dĩ giả tiền vi/vì/vị hiển đốn giáo Đại-Thừa thể 。đệ bát vi/vì/vị nhập Pháp giới 。phổ nhiếp Tiểu thừa lệnh nhập Đại 。 顯人力故。二雜類者唯前一後一。 hiển nhân lực cố 。nhị tạp loại giả duy tiền nhất hậu nhất 。 列雜類神王名。餘略不列。所以者。 liệt tạp loại Thần Vương danh 。dư lược bất liệt 。sở dĩ giả 。 前為表仰修信如稱法界人信解萬行相。 tiền vi/vì/vị biểu ngưỡng tu tín như xưng pháp giới nhân tín giải vạn hành tướng 。 後為表稱法界攝法界人修入德滿相也。 hậu vi/vì/vị biểu xưng pháp giới nhiếp Pháp giới nhân tu nhập đức mãn tướng dã 。 問若爾何故涅槃經攝眾類多。此少也。答彼望熟故遠說。 vấn nhược nhĩ hà cố Niết Bàn Kinh nhiếp chúng loại đa 。thử thiểu dã 。đáp bỉ vọng thục cố viễn thuyết 。 此約始近論也。所以可知。 thử ước thủy cận luận dã 。sở dĩ khả tri 。 又亦可始約初位為分齊故不通小下。餘如下辨。 hựu diệc khả thủy ước sơ vị vi/vì/vị phần tề cố bất thông tiểu hạ 。dư như hạ biện 。 第二釋文分三。初別如來法身淨土攝三十四眾。 đệ nhị thích văn phần tam 。sơ biệt Như Lai pháp thân tịnh thổ nhiếp tam thập Tứ Chúng 。 二爾時於佛師子座下復以法身淨土方便之力 nhị nhĩ thời ư Phật sư tử tọa hạ phục dĩ Pháp thân tịnh thổ phương tiện chi lực 攝起一眾。始末合有三十五眾。 nhiếp khởi nhất chúng 。thủy mạt hợp hữu tam thập ngũ chúng 。 初略列眾名。二列名歎德。初文分二。 sơ lược liệt chúng danh 。nhị liệt danh thán đức 。sơ văn phần nhị 。 一辨菩薩等明無為緣集眾。二諸神等明有為緣集眾。 nhất biện Bồ Tát đẳng minh vô vi/vì/vị duyên tập chúng 。nhị chư Thần đẳng minh hữu vi duyên tập chúng 。 下列名歎德準可知。初菩薩眾中分三。 hạ liệt danh thán đức chuẩn khả tri 。sơ Bồ Tát chúng trung phần tam 。 一舉數。二列菩薩名。此有三。初辨。次結。 nhất cử số 。nhị liệt Bồ Tát danh 。thử hữu tam 。sơ biện 。thứ kết/kiết 。 三歎德。與俱者有二。一佛與俱與之俱說。 tam thán đức 。dữ câu giả hữu nhị 。nhất Phật dữ câu dữ chi câu thuyết 。 二傳法俱與之俱聞。普者德滿法界曰普。 nhị truyền Pháp câu dữ chi câu văn 。phổ giả đức mãn Pháp giới viết phổ 。 至順調柔曰賢。 chí thuận điều nhu viết hiền 。 所以此中明菩薩名雜者有二意。一為顯下麁細等雜世界故。 sở dĩ thử trung minh Bồ Tát danh tạp giả hữu nhị ý 。nhất vi/vì/vị hiển hạ thô tế đẳng tạp thế giới cố 。 二為此眾通下八會序顯多類法故也。餘者可知。 nhị vi/vì/vị thử chúng thông hạ bát hội tự hiển đa loại Pháp cố dã 。dư giả khả tri 。 三歎德文有四。初總歎。 tam thán đức văn hữu tứ 。sơ tổng thán 。 二諸波羅蜜下別歎自分德。三無上智願下別辨能入他分德。 nhị chư Ba-la-mật hạ biệt thán tự phần đức 。tam vô thượng trí nguyện hạ biệt biện năng nhập tha phần đức 。 四悉得諸佛下辨普賢行願自在攝化。 tứ tất đắc chư Phật hạ biện Phổ Hiền hạnh/hành/hàng nguyện tự tại nhiếp hóa 。 總文分二。一皆是善友者顯人勝。 tổng văn phần nhị 。nhất giai thị thiện hữu giả hiển nhân thắng 。 盧舍那者此云廣博嚴淨。二辨自分文有三子句。 Lô-xá-na giả thử vân quảng bác nghiêm tịnh 。nhị biện tự phần văn hữu tam tử cú 。 一明自利行。二辨才大海下利他行。 nhất minh tự lợi hạnh/hành/hàng 。nhị biện tài đại hải hạ lợi tha hạnh/hành/hàng 。 三住於一地下明以行成位。辨所攝分齊。 tam trụ ư nhất địa hạ minh dĩ hạnh/hành/hàng thành vị 。biện sở nhiếp phần tề 。 云住於一地普攝一切諸地等者。 vân trụ/trú ư nhất địa phổ nhiếp nhất thiết chư địa đẳng giả 。 就行相次第終至窮實自體以論。略要有四。 tựu hành tướng thứ đệ chung chí cùng thật tự thể dĩ luận 。lược yếu hữu tứ 。 一者以於始故能生於後。終竟滿足。故名攝也。二者雖足初始。 nhất giả dĩ ư thủy cố năng sanh ư hậu 。chung cánh mãn túc 。cố danh nhiếp dã 。nhị giả tuy túc sơ thủy 。 然皆能行於諸地所行。諸法無殊。故言攝也。 nhiên giai năng hạnh/hành/hàng ư chư địa sở hạnh 。chư Pháp vô thù 。cố ngôn nhiếp dã 。 而所成之行但在於自分之位。 nhi sở thành chi hạnh/hành/hàng đãn tại ư tự phần chi vị 。 上下憂劣但以明昧為異也。 thượng hạ ưu liệt đãn dĩ minh muội vi/vì/vị dị dã 。 三者但是初始即攝一切諸地功德。故名攝也。 tam giả đãn thị sơ thủy tức nhiếp nhất thiết chư địa công đức 。cố danh nhiếp dã 。 四者非謂以初後故名攝。但是初始。即正是終故名攝也。 tứ giả phi vị dĩ sơ hậu cố danh nhiếp 。đãn thị sơ thủy 。tức chánh thị chung cố danh nhiếp dã 。 就自利分三。謂總正助也。利他文有三。 tựu tự lợi phần tam 。vị tổng chánh trợ dã 。lợi tha văn hữu tam 。 初一辨口業。次一身業。次三善知下意業。 sơ nhất biện khẩu nghiệp 。thứ nhất thân nghiệp 。thứ tam thiện tri hạ ý nghiệp 。 此中初知根。二知理法。三知事法。他分文有四句。 thử trung sơ tri căn 。nhị tri lý Pháp 。tam tri sự Pháp 。tha phần văn hữu tứ cú 。 一明自利五句。一得願。二得教。三得果法。 nhất minh tự lợi ngũ cú 。nhất đắc nguyện 。nhị đắc giáo 。tam đắc quả Pháp 。 四得位德。五得定也。 tứ đắc vị đức 。ngũ đắc định dã 。 二於眾生海下利他二句。初立次釋也。三善入下二句善入法身。 nhị ư chúng sanh hải hạ lợi tha nhị cú 。sơ lập thứ thích dã 。tam thiện nhập hạ nhị cú thiện nhập Pháp thân 。 初立次釋也。四遍遊下二句為物出生淨土。 sơ lập thứ thích dã 。tứ biến du hạ nhị cú vi/vì/vị vật xuất sanh tịnh thổ 。 初世界海。次國土海也。第四普賢願行文有四。 sơ thế giới hải 。thứ quốc độ hải dã 。đệ tứ Phổ Hiền nguyện hạnh văn hữu tứ 。 一得諸佛三世方便。二辨供養。 nhất đắc chư Phật tam thế phương tiện 。nhị biện cúng dường 。 三得普賢願。四攝生成智德。亦可對物攝勝。 tam đắc Phổ Hiền nguyện 。tứ nhiếp sanh thành trí đức 。diệc khả đối vật nhiếp thắng 。 就有為緣集文有三十三眾。 tựu hữu vi duyên tập văn hữu tam thập tam chúng 。 從下向上列名所以者。為表進行增微故。 tòng hạ hướng thượng liệt danh sở dĩ giả 。vi/vì/vị biểu tiến/tấn hạnh/hành/hàng tăng vi cố 。 問此諸眾住何土中。 vấn thử chư chúng trụ/trú hà độ trung 。 答此眾一身住土四土之中三土化土中之一分。此可思之。 đáp thử chúng nhất thân trụ độ tứ thổ chi trung tam thổ hóa độ trung chi nhất phân 。thử khả tư chi 。 何故下讚佛文從上向下列者。為彰尊位次第也。初力士眾分三。 hà cố hạ tán Phật văn tòng thượng hướng hạ liệt giả 。vi/vì/vị chương tôn vị thứ đệ dã 。sơ lực sĩ chúng phần tam 。 一舉數。二列名。三歎德。歎德文有三。 nhất cử số 。nhị liệt danh 。tam thán đức 。thán đức văn hữu tam 。 初總。次五句別。一具願門。二具德門。 sơ tổng 。thứ ngũ cú biệt 。nhất cụ nguyện môn 。nhị cụ đức môn 。 三具定門。四具神力門。五具解脫門。即自利德也。 tam cụ định môn 。tứ cụ thần lực môn 。ngũ cụ giải thoát môn 。tức tự lợi đức dã 。 三處一切眾生下二句利他。 tam xứ/xử nhất thiết chúng sanh hạ nhị cú lợi tha 。 餘眾列名歎德可知。迦樓羅者金翅鳥也。緊那羅此云疑神。 dư chúng liệt danh thán đức khả tri 。Ca Lâu La giả kim-sí điểu dã 。khẩn-na-la thử vân nghi Thần 。 作樂也。摩睺羅伽此云莽神也。 tác lạc/nhạc dã 。Ma hầu la già thử vân mãng Thần dã 。 夜摩者此云時天。亦名妙善。兜率者此云知足。 Dạ-Ma giả thử vân thời Thiên 。diệc danh diệu thiện 。Đâu Suất giả thử vân tri túc 。 大梵者此由新離欲染也。 đại phạm giả thử do tân ly dục nhiễm dã 。 摩醯首羅此云大自在天。文有三。前二可知。 Ma hề thủ la thử vân đại tự tại thiên 。văn hữu tam 。tiền nhị khả tri 。 就歎德文有四子段。一總歎。二於一切眾生下別歎利他。 tựu thán đức văn hữu tứ tử đoạn 。nhất tổng thán 。nhị ư nhất thiết chúng sanh hạ biệt thán lợi tha 。 三無量妙色下歎自利。 tam vô lượng diệu sắc hạ thán tự lợi 。 第四覩佛姿顏乃至所以者何下。因事辨成二用所以。 đệ tứ đổ Phật tư nhan nãi chí sở dĩ giả hà hạ 。nhân sự biện thành nhị dụng sở dĩ 。 第三自利文分三。初明法身身業。 đệ tam tự lợi văn phần tam 。sơ minh pháp thân thân nghiệp 。 次於十力中下明意業。處一切眾下口業。此文有五句。 thứ ư thập lực trung hạ minh ý nghiệp 。xứ/xử nhất thiết chúng hạ khẩu nghiệp 。thử văn hữu ngũ cú 。 展轉可知。第四所以文有二初明所依。二辨所以。 triển chuyển khả tri 。đệ tứ sở dĩ văn hữu nhị sơ minh sở y 。nhị biện sở dĩ 。 所以中初問次答。答文有三。初辨所依緣。 sở dĩ trung sơ vấn thứ đáp 。đáp văn hữu tam 。sơ biện sở y duyên 。 二於諸如來下明依緣成行。 nhị ư chư Như Lai hạ minh y duyên thành hạnh/hành/hàng 。 三各隨下結別所成。推功在佛。第二文中有六子句。 tam các tùy hạ kết/kiết biệt sở thành 。thôi công tại Phật 。đệ nhị văn trung hữu lục tử cú 。 一在信位為佛攝生善根。二為佛引入解位。 nhất tại tín vị vi/vì/vị Phật nhiếp sanh thiện căn 。nhị vi/vì/vị Phật dẫn nhập giải vị 。 三為佛攝入證位已上。 tam vi/vì/vị Phật nhiếp nhập chứng vị dĩ thượng 。 四從逮得無量功德下明得八地已上無功用勢力。 tứ tùng đãi đắc vô lượng công đức hạ minh đắc bát địa dĩ thượng vô công dụng thế lực 。 五皆悉成就下辨十地已上普賢願行。 ngũ giai tất thành tựu hạ biện Thập Địa dĩ thượng Phổ Hiền nguyện hạnh 。 六菩薩所行下結別所成。第三結功在佛文中分四。一結。 lục Bồ Tát sở hạnh hạ kết/kiết biệt sở thành 。đệ tam kết công tại Phật văn trung phần tứ 。nhất kết/kiết 。 二正推如來智光普照。 nhị chánh thôi Như Lai trí quang phổ chiếu 。 三得成因乘解脫力入佛果海。親辨所由。 tam đắc thành nhân thừa giải thoát lực nhập Phật quả hải 。thân biện sở do 。 四於法門得自在成述已行滿。亦可四句展轉辨成。 tứ ư Pháp môn đắc tự tại thành thuật dĩ hạnh/hành/hàng mãn 。diệc khả tứ cú triển chuyển biện thành 。 次就歎佛文十八眾內。此但略上隱顯。 thứ tựu thán Phật văn thập bát chúng nội 。thử đãn lược thượng ẩn hiển 。 故明十八。大分為二。 cố minh thập bát 。Đại phần vi/vì/vị nhị 。 一善海等各於一法門得自在。 nhất thiện hải đẳng các ư nhất Pháp môn đắc tự tại 。 二第十八普賢菩薩於一切法門得自在。 nhị đệ thập bát Phổ Hiền Bồ Tát ư nhất thiết Pháp môn đắc tự tại 。 此中約緣起樓觀顯同生異生德門分齊。宜可思之。亦可前十七異生。 thử trung ước duyên khởi lâu quán hiển đồng sanh dị sanh đức môn phần tề 。nghi khả tư chi 。diệc khả tiền thập thất dị sanh 。 後第十八普賢菩薩是其同生。就異生文有十七。 hậu đệ thập bát Phổ Hiền Bồ Tát thị kỳ đồng sanh 。tựu dị sanh văn hữu thập thất 。 初善海內有二。 sơ thiện hải nội hữu nhị 。 一舉法門自在即意業行供養。王身現在即身業供養。 nhất cử Pháp môn tự tại tức ý nghiệp hạnh/hành/hàng cúng dường 。Vương thân hiện tại tức thân nghiệp cúng dường 。 二說偈下辨口業供養。偈讚文總為歎如來三業滿法界用。 nhị thuyết kệ hạ biện khẩu nghiệp cúng dường 。kệ tán văn tổng vi/vì/vị thán Như Lai tam nghiệp mãn Pháp giới dụng 。 就中初六偈總歎佛三業在世勝。 tựu trung sơ lục kệ tổng thán Phật tam nghiệp tại thế thắng 。 二有一切世間眾生下六三業在世起殊勝德用。 nhị hữu nhất thiết thế gian chúng sanh hạ lục tam nghiệp tại thế khởi thù thắng đức dụng 。 次如來妙色身下二偈別歎身業。 thứ Như Lai diệu sắc thân hạ nhị kệ biệt thán thân nghiệp 。 次如來音聲無礙下二別歎口業。 thứ Như Lai âm thanh vô ngại hạ nhị biệt thán khẩu nghiệp 。 次一切十方無邊佛下二辨佛意業。次二偈舉因釋成。 thứ nhất thiết thập phương vô biên Phật hạ nhị biện Phật ý nghiệp 。thứ nhị kệ cử nhân thích thành 。 二樂業光天偈歎佛寂用雙行德。文分三。初一總歎。 nhị lạc/nhạc nghiệp quang Thiên kệ thán Phật tịch dụng song hạnh/hành/hàng đức 。văn phần tam 。sơ nhất tổng thán 。 次十六偈別舉。三無數無量劫下二舉因結成。 thứ thập lục kệ biệt cử 。tam vô số vô lượng kiếp hạ nhị cử nhân kết thành 。 三禪有七天。淨智有二十二偈。 tam Thiền hữu thất Thiên 。tịnh trí hữu nhị thập nhị kệ 。 總歎如來身業功能。初六歎法身。次六歎報身。 tổng thán Như Lai thân nghiệp công năng 。sơ lục thán pháp thân 。thứ lục thán báo thân 。 次六歎化身。次四總歎如來慈悲德。二禪十天。 thứ lục thán hóa thân 。thứ tứ tổng thán Như Lai từ bi đức 。nhị Thiền thập Thiên 。 二十偈總歎佛大方便行及所證法。 nhị thập kệ tổng thán Phật đại phương tiện hạnh/hành/hàng cập sở chứng pháp 。 初六偈總歎佛方便行。次六歎以法門攝化。 sơ lục kệ tổng thán Phật phương tiện hạnh/hành/hàng 。thứ lục thán dĩ Pháp môn nhiếp hóa 。 次六歎八相成道化。次二舉因結成。初禪有十天。 thứ lục thán bát tướng thành đạo hóa 。thứ nhị cử nhân kết thành 。sơ Thiền hữu thập Thiên 。 頌內十六歎佛寂用無礙自在德。 tụng nội thập lục thán Phật tịch dụng vô ngại tự tại đức 。 初四歎佛身業。次四歎佛口業無礙。次四歎佛意業。 sơ tứ thán Phật thân nghiệp 。thứ tứ thán Phật khẩu nghiệp vô ngại 。thứ tứ thán Phật ý nghiệp 。 次四總歎三業無邊。他化十天誦文有二十偈。 thứ tứ tổng thán tam nghiệp vô biên 。tha hóa thập Thiên tụng văn hữu nhị thập kệ 。 歎佛後得智用。初四法身普益生善滅惡。 thán Phật hậu đắc trí dụng 。sơ tứ pháp thân phổ ích sanh thiện diệt ác 。 次四佛口業用。次二意業用。 thứ tứ Phật khẩu nghiệp dụng 。thứ nhị ý nghiệp dụng 。 次六總歎佛能滅惡生善。次四歎佛應機自在而無高心。 thứ lục tổng thán Phật năng diệt ác sanh thiện 。thứ tứ thán Phật ưng ky tự tại nhi vô cao tâm 。 化樂天有二十偈。中歎佛三身德。 Hoá Lạc Thiên hữu nhị thập kệ 。trung thán Phật tam thân đức 。 初六歎法身德用自在。次十四歎報身。十四中有四。 sơ lục thán pháp thân đức dụng tự tại 。thứ thập tứ thán báo thân 。thập tứ trung hữu tứ 。 初二辨佛口業。次六身業。次四歎佛本因。 sơ nhị biện Phật khẩu nghiệp 。thứ lục thân nghiệp 。thứ tứ thán Phật bổn nhân 。 次二歎佛攝生自在。兜率有八天。 thứ nhị thán Phật nhiếp sanh tự tại 。Đâu Suất hữu bát thiên 。 頌中十六偈總歎佛周遍法界說法自在。 tụng trung thập lục kệ tổng thán Phật chu biến pháp giới thuyết pháp tự tại 。 初六總歎佛用無礙。次六歎佛除生三障德。 sơ lục tổng thán Phật dụng vô ngại 。thứ lục thán Phật trừ sanh tam chướng đức 。 次二歎佛能成眾生行益不空。 thứ nhị thán Phật năng thành chúng sanh hạnh/hành/hàng ích bất không 。 次二歎眾圓集顯聖攝力耳。夜摩十天。 thứ nhị thán chúng viên tập hiển thánh nhiếp lực nhĩ 。Dạ-Ma thập Thiên 。 頌十六總歎佛三業功德。初八意業。次二口業。次六身業。 tụng thập lục tổng thán Phật tam nghiệp công đức 。sơ bát ý nghiệp 。thứ nhị khẩu nghiệp 。thứ lục thân nghiệp 。 忉利有十天。頌有二十偈。 Đao Lợi hữu thập Thiên 。tụng hữu nhị thập kệ 。 總歎三世佛權實菩提智門。初四辨念佛者得遇聖緣。 tổng thán tam thế Phật quyền thật Bồ-đề trí môn 。sơ tứ biện niệm Phật giả đắc ngộ thánh duyên 。 次八辨佛方便被物。 thứ bát biện Phật phương tiện bị vật 。 次六歎佛成勝智身令修入者成勝利益。次二結勸念佛滅三障也。 thứ lục thán Phật thành thắng trí thân lệnh tu nhập giả thành thắng lợi ích 。thứ nhị kết khuyến niệm Phật diệt tam chướng dã 。 即惑業報耳。日天有十。 tức hoặc nghiệp báo nhĩ 。nhật thiên hữu thập 。 頌中二十二總歎佛智日功。初十二歎佛眾德莊嚴。 tụng trung nhị thập nhị tổng thán Phật trí nhật công 。sơ thập nhị thán Phật chúng đức trang nghiêm 。 次八歎佛勝智善巧。次二歎法深廣。月天有十。 thứ bát thán Phật thắng trí thiện xảo 。thứ nhị thán pháp thâm quảng 。nguyệt thiên hữu thập 。 頌中十六總歎佛於癡闇中放智教光成其觀行也。 tụng trung thập lục tổng thán Phật ư si ám trung phóng trí giáo quang thành kỳ quán hạnh/hành/hàng dã 。 初十辨佛智光益生成證心不傾動。 sơ thập biện Phật trí quang ích sanh thành chứng tâm bất khuynh động 。 次六明放光智轉相教示成其正觀。 thứ lục minh phóng quang trí chuyển tướng giáo thị thành kỳ chánh quán 。 次下乾闥婆等四眾即四天王是也。 thứ hạ Càn thát bà đẳng Tứ Chúng tức Tứ Thiên Vương thị dã 。 從所領為名故作此說。若從主名者。大論云。 tùng sở lĩnh vi/vì/vị danh cố tác thử thuyết 。nhược/nhã tùng chủ danh giả 。đại luận vân 。 東方天名提頭賴吒。此云治國。領二部鬼神。一名乾闥婆。 Đông phương Thiên danh Đề đầu lại trá 。thử vân trì quốc 。lĩnh nhị bộ quỷ thần 。nhất danh Càn thát bà 。 二名毘舍闍。南方天名毘樓勒叉。此云增長。 nhị danh tỳ xá đồ 。Nam phương Thiên danh Tì-lâu lặc xoa 。thử vân tăng trưởng 。 領二部鬼神。一名鳩槃荼。二名辟荔多。 lĩnh nhị bộ quỷ thần 。nhất danh Cưu bàn trà 。nhị danh tích 荔đa 。 西方天名毘樓博叉。此云雜語。領二部鬼神。 Tây phương Thiên danh tỳ lâu bác xoa 。thử vân tạp ngữ 。lĩnh nhị bộ quỷ thần 。 一諸龍。二富多那。北方天名毘沙門。 nhất chư long 。nhị phú đa na 。Bắc phương Thiên danh Tỳ sa môn 。 此云多聞。領二部鬼神。一夜叉。二羅剎。 thử vân đa văn 。lĩnh nhị bộ quỷ thần 。nhất dạ xoa 。nhị La-sát 。 此所領即是經中八部鬼神。此即二十八天中一天。 thử sở lĩnh tức thị Kinh trung bát bộ quỷ thần 。thử tức nhị thập bát Thiên trung nhất Thiên 。 東方天有十。謂持國等。頌中有二十。 Đông phương thiên hữu thập 。vị trì quốc đẳng 。tụng trung hữu nhị thập 。 總辨慈悲方便示法事淨土成利他益也。 tổng biện từ bi phương tiện thị pháp sự tịnh thổ thành lợi tha ích dã 。 初六歎佛攝生令見法身。 sơ lục thán Phật nhiếp sanh lệnh kiến Pháp thân 。 次有八偈歎佛在淨土化生得果。 thứ hữu bát kệ thán Phật tại tịnh thổ hóa sanh đắc quả 。 次有六偈歎佛隨處益物。南方天有十。頌有二十偈。 thứ hữu lục kệ thán Phật tùy xử ích vật 。Nam phương thiên hữu thập 。tụng hữu nhị thập kệ 。 歎佛慈悲法門。初六歎佛大悲忍苦調伏眾生。 thán Phật từ bi Pháp môn 。sơ lục thán Phật đại bi nhẫn khổ điều phục chúng sanh 。 次十四明佛悲德周遍十方用無相也。於中有二。 thứ thập tứ minh Phật bi đức chu biến thập phương dụng vô tướng dã 。ư trung hữu nhị 。 初十二辨慈悲相。次二辨用離相。 sơ thập nhị biện từ bi tướng 。thứ nhị biện dụng ly tướng 。 西方天有十。頌中有二十。歎佛悲益故令生得法喜。 Tây phương thiên hữu thập 。tụng trung hữu nhị thập 。thán Phật bi ích cố lệnh sanh đắc pháp hỉ 。 初六偈辨佛悲力救生。 sơ lục kệ biện Phật bi lực cứu sanh 。 次四歎佛在生死者令入法海。次四令在苦者得其淨土。 thứ tứ thán Phật tại sanh tử giả lệnh nhập pháp hải 。thứ tứ lệnh tại khổ giả đắc kỳ tịnh thổ 。 次六偈歎佛在淨土中說妙法海成法供養。 thứ lục kệ thán Phật tại tịnh thổ trung thuyết diệu pháp hải thành pháp cúng dường 。 如須彌藏經說。龍報有五種形。 như Tu-Di tạng Kinh thuyết 。long báo hữu ngũ chủng hình 。 一善住龍為象形。二難陀龍為蛇形。 nhất thiện trụ/trú long vi/vì/vị tượng hình 。nhị Nan-đà long vi/vì/vị xà hình 。 三阿那婆達龍為馬形。四婆樓那龍為魚形。 tam a na bà đạt long vi/vì/vị mã hình 。tứ Bà lâu na long vi/vì/vị ngư hình 。 五摩那蘇婆帝龍亦名摩那斯。為蝦蟇形。變形如律說。 ngũ ma na tô Bà đế long diệc danh Ma na tư 。vi/vì/vị hà 蟇hình 。biến hình như luật thuyết 。 各領所形龍。北方天夜叉者輕捷。 các lĩnh sở hình long 。Bắc phương Thiên dạ xoa giả khinh tiệp 。 頌中有十六。歎佛為拔苦故在世間。 tụng trung hữu thập lục 。thán Phật vi/vì/vị bạt khổ cố tại thế gian 。 初八偈歎佛平等慈德。次六辨佛智身法身攝生趣正道。 sơ bát kệ thán Phật bình đẳng từ đức 。thứ lục biện Phật trí thân Pháp thân nhiếp sanh thú chánh đạo 。 次二舉因結成。 thứ nhị cử nhân kết thành 。 上三十三眾中名此為鬼王者。八部中唯緊那羅龍毘舍闍是畜生。 thượng tam thập tam chúng trung danh thử vi/vì/vị quỷ Vương giả 。bát bộ trung duy khẩn-na-la long tỳ xá đồ thị súc sanh 。 但夜叉羅剎力大故與鬼名。此中五皆鬼也。 đãn dạ xoa La-sát lực Đại cố dữ quỷ danh 。thử trung ngũ giai quỷ dã 。 金剛力士有十。頌中有二十。 Kim Cương lực sĩ hữu thập 。tụng trung hữu nhị thập 。 辨佛法身三業難壞。初六歎佛身業自在。次六辨佛口業。 biện Phật Pháp thân tam nghiệp nạn/nan hoại 。sơ lục thán Phật thân nghiệp tự tại 。thứ lục biện Phật khẩu nghiệp 。 次八歎佛意業。 thứ bát thán Phật ý nghiệp 。 此上諸類並像現劣而體是勝故。大集云。諸佛諸菩薩言。 thử thượng chư loại tịnh tượng hiện liệt nhi thể thị thắng cố 。đại tập vân 。chư Phật chư Bồ-tát ngôn 。 汝欲往釋迦佛所者當現作梵王等。故知也。 nhữ dục vãng Thích Ca Phật sở giả đương hiện tác phạm Vương đẳng 。cố tri dã 。 又此華藏界豈有此實類也。意如攝論。 hựu thử hoa tạng giới khởi hữu thử thật loại dã 。ý như nhiếp luận 。 次解第十八菩薩眾說偈歎佛。 thứ giải đệ thập bát Bồ-tát chúng thuyết kệ thán Phật 。 此唯列普賢不列餘名者。此形居道位。德標普門。 thử duy liệt Phổ Hiền bất liệt dư danh giả 。thử hình cư đạo vị 。đức tiêu Phổ môn 。 彰一即一切一切即一故也。此文有二。初列名歎德。 chương nhất tức nhất thiết nhất thiết tức nhất cố dã 。thử văn hữu nhị 。sơ liệt danh thán đức 。 次偈頌表三業供養可知。上下二眾長行歎德。 thứ kệ tụng biểu tam nghiệp cúng dường khả tri 。thượng hạ nhị chúng trường hàng thán đức 。 是經家列非當時文就長行有二。初總。 thị Kinh gia liệt phi đương thời văn tựu trường hàng hữu nhị 。sơ tổng 。 次所謂下別總文分二。初自分德。 thứ sở vị hạ biệt tổng văn phần nhị 。sơ tự phần đức 。 二能入如來下入他分德。別文分二。 nhị năng nhập Như Lai hạ nhập tha phần đức 。biệt văn phần nhị 。 前八法門廣前自分。後二法門廣前他分。又此五對十句。 tiền bát Pháp môn quảng tiền tự phần 。hậu nhị Pháp môn quảng tiền tha phần 。hựu thử ngũ đối thập cú 。 二二自他利頌中二十偈。義分有六。 nhị nhị tự tha lợi tụng trung nhị thập kệ 。nghĩa phần hữu lục 。 初二歎佛住處及眷屬淨。次二歎佛土主淨。 sơ nhị thán Phật trụ xứ cập quyến thuộc tịnh 。thứ nhị thán Phật thổ chủ tịnh 。 次二半歎利益圓淨。次有七偈半化用圓淨。 thứ nhị bán thán lợi ích viên tịnh 。thứ hữu thất kệ bán hóa dụng viên tịnh 。 次二歎佛果位勝出圓淨。後四體用淨。 thứ nhị thán Phật quả vị thắng xuất viên tịnh 。hậu tứ thể dụng tịnh 。 就七偈內初三半佛身業淨。次二偈口業淨。 tựu thất kệ nội sơ tam bán Phật thân nghiệp tịnh 。thứ nhị kệ khẩu nghiệp tịnh 。 次一切三世下二偈辨佛意業淨。後四偈文分二。 thứ nhất thiết tam thế hạ nhị kệ biện Phật ý nghiệp tịnh 。hậu tứ kệ văn phần nhị 。 初一辨法身體淨。次三用淨即三業用也。即為三耳。 sơ nhất biện Pháp thân thể tịnh 。thứ tam dụng tịnh tức tam nghiệp dụng dã 。tức vi/vì/vị tam nhĩ 。 此中釋普賢分齊以八門明因陀羅。 thử trung thích Phổ Hiền phần tề dĩ át môn minh Nhân-đà-la 。 可以知之。一理。二土。三身。四教。五法。六行。 khả dĩ tri chi 。nhất lý 。nhị thổ 。tam thân 。tứ giáo 。ngũ pháp 。lục hạnh/hành/hàng 。 七時。八事。事即塵等也。凡論大意。約文有二。 thất thời 。bát sự 。sự tức trần đẳng dã 。phàm luận đại ý 。ước văn hữu nhị 。 一但有使習煩惱染業及報並入凡境。 nhất đãn hữu sử tập phiền não nhiễm nghiệp cập báo tịnh nhập phàm cảnh 。 自外入聖境聖中有二。謂理量二法。 tự ngoại nhập thánh cảnh Thánh trung hữu nhị 。vị lý lượng nhị Pháp 。 此二各有二法。因陀羅網境界即理中量也。 thử nhị các hữu nhị Pháp 。nhân đà la võng cảnh giới tức lý trung lượng dã 。 及量中之一分耳。此可思準之。 cập lượng trung chi nhất phân nhĩ 。thử khả tư chuẩn chi 。 次下大段第二不動而集眾。此上諸眾未必有動。但欲顯同體攝。 thứ hạ Đại đoạn đệ nhị bất động nhi tập chúng 。thử thượng chư chúng vị tất hữu động 。đãn dục hiển đồng thể nhiếp 。 故有此耳。又顯果位具因法故也。 cố hữu thử nhĩ 。hựu hiển quả vị cụ nhân Pháp cố dã 。 就中有八子段。一明出處。謂師子坐樓觀側。 tựu trung hữu bát tử đoạn 。nhất minh xuất xứ/xử 。vị sư tử tọa lâu quán trắc 。 二舉數。三列十名。所以列雜名者。 nhị cử số 。tam liệt thập danh 。sở dĩ liệt tạp danh giả 。 欲顯說增微多類法故。四設諸供養下列供具。 dục hiển thuyết tăng vi đa loại Pháp cố 。tứ thiết chư cúng dường hạ liệt cung cụ 。 五皆大歡下正供佛。六隨方而坐。 ngũ giai Đại hoan hạ chánh cúng Phật 。lục tùy phương nhi tọa 。 七彼菩薩等下歎德。八說偈歎佛。前地總。此樓觀別住也。 thất bỉ Bồ Tát đẳng hạ thán đức 。bát thuyết kệ thán Phật 。tiền địa tổng 。thử lâu quán biệt trụ/trú dã 。 供具有五。散華燒香放光作樂雨寶。 cung cụ hữu ngũ 。tán hoa thiêu hương phóng quang tác Lạc Vũ bảo 。 就歎德有十句。一自分因行門。二勝進證時。 tựu thán đức hữu thập cú 。nhất tự phần nhân hành môn 。nhị thắng tiến chứng thời 。 他分無礙。三真佛境中無盡辨才。 tha phần vô ngại 。tam chân Phật cảnh trung vô tận biện tài 。 四得佛意業成不思之用。五得普門境佛身業普現。 tứ đắc Phật ý nghiệp thành bất tư chi dụng 。ngũ đắc Phổ môn cảnh Phật thân nghiệp phổ hiện 。 六總說悉能入三世智地。 lục tổng thuyết tất năng nhập tam thế trí địa 。 七總歎常無常二涅槃因力具足。八方便淨涅槃。九自淨常果因。 thất tổng thán thường vô thường nhị Niết Bàn nhân lực cụ túc 。bát phương tiện tịnh Niết-Bàn 。cửu tự tịnh thường quả nhân 。 十總結成法供養行。頌讚有十九偈分為四。 thập tổng kết thành pháp cúng dường hạnh/hành/hàng 。tụng tán hữu thập cửu kệ phần vi/vì/vị tứ 。 歎佛三業及坐道樹自在德。 thán Phật tam nghiệp cập tọa đạo thụ tự tại đức 。 初三偈歎佛意業用。次十偈辨身在樹王自在。 sơ tam kệ thán Phật ý nghiệp dụng 。thứ thập kệ biện thân tại thụ/thọ Vương tự tại 。 次二偈口業自在。次四歎座莊嚴大用自在。 thứ nhị kệ khẩu nghiệp tự tại 。thứ tứ thán tọa trang nghiêm đại dụng tự tại 。 次下第三諸王興供養行亦可。第二發起序。就中分三。 thứ hạ đệ tam chư Vương hưng cúng dường hạnh/hành/hàng diệc khả 。đệ nhị phát khởi tự 。tựu trung phần tam 。 初佛神力動地等。所言動者一方動。 sơ Phật thần lực động địa đẳng 。sở ngôn động giả nhất phương động 。 遍動者四方同時動。等遍動者八方動。 biến động giả tứ phương đồng thời động 。đẳng biến động giả bát phương động 。 此解十八動出大論。吼覺震是聲。餘者色也。 thử giải thập bát động xuất đại luận 。hống giác chấn thị thanh 。dư giả sắc dã 。 下文有六種動。即東涌西沒等是也。諸經有異動。 hạ văn hữu lục chủng động 。tức Đông dũng Tây một đẳng thị dã 。chư Kinh hữu dị động 。 不出此二。準以思攝。二明興供養。 bất xuất thử nhị 。chuẩn dĩ tư nhiếp 。nhị minh hưng cúng dường 。 三此世界中佛坐道場下結所得業。第二文分四。 tam thử thế giới trung Phật tọa đạo tràng hạ kết/kiết sở đắc nghiệp 。đệ nhị văn phần tứ 。 一總。二別。三結。四等餘方。諸王德業文有二。 nhất tổng 。nhị biệt 。tam kết 。tứ đẳng dư phương 。chư Vương đức nghiệp văn hữu nhị 。 一正歎此王。二等餘世界。 nhất chánh thán thử Vương 。nhị đẳng dư thế giới 。 就正歎文有六句。前三自利。次一利他。 tựu chánh thán văn hữu lục cú 。tiền tam tự lợi 。thứ nhất lợi tha 。 次二自他行成滿入勝分。 thứ nhị tự tha hạnh/hành/hàng thành mãn nhập thắng phần 。 初一總說各隨樂所入法及能入方便法門。二依證出觀心生歡喜法門。 sơ nhất tổng thuyết các tùy lạc/nhạc sở nhập Pháp cập năng nhập phương tiện Pháp môn 。nhị y chứng xuất quán tâm sanh hoan hỉ Pháp môn 。 三別說方便對治法。四通達諸方勇猛利他法門。 tam biệt thuyết phương tiện đối trì pháp 。tứ thông đạt chư phương dũng mãnh lợi tha Pháp môn 。 五如來位境勝分已入。 ngũ Như lai vị cảnh thắng phần dĩ nhập 。 六諸佛所證無量法海皆已得度。結文二意可知。釋淨眼品已。 lục chư Phật sở chứng vô lượng pháp hải giai dĩ đắc độ 。kết/kiết văn nhị ý khả tri 。thích Tịnh nhãn phẩm dĩ 。 總有四種生解法。以起下文。 tổng hữu tứ chủng sanh giải Pháp 。dĩ khởi hạ văn 。 除立破四答善巧翻依等。一次第門。相形取解故。 trừ lập phá tứ đáp thiện xảo phiên y đẳng 。nhất thứ đệ môn 。tướng hình thủ giải cố 。 二總別門。如六相等。從相入實故。三攝取門。 nhị tổng biệt môn 。như lục tướng đẳng 。tùng tướng nhập thật cố 。tam nhiếp thủ môn 。 如依言攝義故也。四例聲門。 như y ngôn nhiếp nghĩa cố dã 。tứ lệ thanh môn 。 七種例聲例文取義故。 thất chủng lệ thanh lệ văn thủ nghĩa cố 。   盧舍那佛品第二   Lô xá na Phật phẩm đệ nhị 自此已下正明正宗。文有四門分別。 tự thử dĩ hạ chánh minh chánh tông 。văn hữu tứ môn phân biệt 。 一辨名。二來意。三明宗趣。四釋文。 一釋名者。 nhất biện danh 。nhị lai ý 。tam minh tông thú 。tứ thích văn 。 nhất thích danh giả 。 盧舍那此云廣博嚴淨。問此品辨依報。 Lô-xá-na thử vân quảng bác nghiêm tịnh 。vấn thử phẩm biện y báo 。 何故從主名者。此土與主為所依。 hà cố tùng chủ danh giả 。thử độ dữ chủ vi/vì/vị sở y 。 正報強故舉人顯土。 二來意者。何故此品來。既眾集已。 chánh báo cường cố cử nhân hiển độ 。 nhị lai ý giả 。hà cố thử phẩm lai 。ký chúng tập dĩ 。 次明所顯法故也。 三辨宗趣者有二。一人。 thứ minh sở hiển Pháp cố dã 。 tam biện tông thú giả hữu nhị 。nhất nhân 。 二法。人有二。謂能加及所加。各有體相用。 nhị Pháp 。nhân hữu nhị 。vị năng gia cập sở gia 。các hữu thể tướng dụng 。 下諸會並一約處會分異耳。 hạ chư hội tịnh nhất ước xứ/xử hội phần dị nhĩ 。 能加體者以內證法智為體。七日思惟慶喜以顯德相。 năng gia thể giả dĩ nội chứng Pháp trí vi/vì/vị thể 。thất nhật tư tánh khánh hỉ dĩ hiển đức tướng 。 加說為用。所加助化人體者入定為體。 gia thuyết vi/vì/vị dụng 。sở gia trợ hóa nhân thể giả nhập định vi/vì/vị thể 。 蒙加為相。起說為用。 mông gia vi/vì/vị tướng 。khởi thuyết vi/vì/vị dụng 。 餘會昇沈優劣準之可解耳。法者四種淨土為此會宗。 dư hội thăng trầm ưu liệt chuẩn chi khả giải nhĩ 。Pháp giả tứ chủng tịnh thổ vi/vì/vị thử hội tông 。 又亦可法界及世界海為宗也。其法用真如為體。 hựu diệc khả Pháp giới cập thế giới hải vi/vì/vị tông dã 。kỳ Pháp dụng chân như vi/vì/vị thể 。 別德為相。益物為用。 第四分文釋者有二。 biệt đức vi/vì/vị tướng 。ích vật vi/vì/vị dụng 。 đệ tứ phân văn thích giả hữu nhị 。 一對會。二隨品。此盧舍那品果廣而因略。 nhất đối hội 。nhị tùy phẩm 。thử Lô-xá-na phẩm quả quảng nhi nhân lược 。 故屬果德。二名號下因廣而果略。故判因行。 cố chúc quả đức 。nhị danh hiệu hạ nhân quảng nhi quả lược 。cố phán nhân hành 。 更有別判。如第二會初釋。二就品分者有三。 cánh hữu biệt phán 。như đệ nhị hội sơ thích 。nhị tựu phẩm phần giả hữu tam 。 初至光覺等來舉果勸樂生信分。 sơ chí quang giác đẳng lai cử quả khuyến lạc/nhạc sanh tín phần 。 二明難下明修因契果生解分。 nhị minh nạn/nan hạ minh tu nhân khế quả sanh giải phần 。 三離世間下辨依緣修行成德分。所以須爾者。 tam ly thế gian hạ biện y duyên tu hành thành đức phần 。sở dĩ tu nhĩ giả 。 為眾生薄少善根信心難發故。 vi/vì/vị chúng sanh bạc thiểu thiện căn tín tâm nạn/nan phát cố 。 此品內佛加普賢說淨土依果。 thử phẩm nội Phật gia Phổ Hiền thuyết tịnh thổ y quả 。 第二會內文殊承力說佛三業明其正報。以此勝依正以起信心。既起信心已。 đệ nhị hội nội Văn Thù thừa lực thuyết Phật tam nghiệp minh kỳ chánh báo 。dĩ thử thắng y chánh dĩ khởi tín tâm 。ký khởi tín tâm dĩ 。 次須為說法令其起解故。 thứ tu vi/vì/vị thuyết Pháp lệnh kỳ khởi giải cố 。 明難品下廣辨行相勸依。已見法明白。 minh nạn/nan phẩm hạ quảng biện hành tướng khuyến y 。dĩ kiến pháp minh bạch 。 次須勸依起行歸有所得故。離世間下明依緣成德分。 thứ tu khuyến y khởi hạnh/hành/hàng quy hữu sở đắc cố 。ly thế gian hạ minh y duyên thành đức phần 。 亦可依會分文定耳。餘義可知。又依瓔珞經云。 diệc khả y hội phần văn định nhĩ 。dư nghĩa khả tri 。hựu y Anh lạc Kinh vân 。 第一會明世界及法界海。第二會明淨土。 đệ nhất hội minh thế giới cập Pháp giới hải 。đệ nhị hội minh tịnh thổ 。 此依經判。大妙。文有此意。甚須思簡。 thử y Kinh phán 。Đại diệu 。văn hữu thử ý 。thậm tu tư giản 。 至文當知。次第二引證者。 chí văn đương tri 。thứ đệ nhị dẫn chứng giả 。 如維摩經佛國品在先。如是非一可知。此品大分二。一總通釋。 như duy ma Kinh Phật quốc phẩm tại tiên 。như thị phi nhất khả tri 。thử phẩm Đại phần nhị 。nhất tổng thông thích 。 二別約文辨。初總有三。一能詮教。 nhị biệt ước văn biện 。sơ tổng hữu tam 。nhất năng thuyên giáo 。 二所詮法。其法義不定。 nhị sở thuyên Pháp 。kỳ pháp nghĩa bất định 。 廣如四十無礙辨才等中釋。二別約文辨有二。初大眾生念陳疑。 quảng như tứ thập vô ngại biện tài đẳng trung thích 。nhị biệt ước văn biện hữu nhị 。sơ Đại chúng sanh niệm trần nghi 。 二爾時世尊知諸菩薩心下明其答相。 nhị nhĩ thời Thế Tôn tri chư Bồ-tát tâm hạ minh kỳ đáp tướng 。 因初請問料簡八會。諸問不同。即十門中第四也。 nhân sơ thỉnh vấn liêu giản bát hội 。chư vấn bất đồng 。tức thập môn trung đệ tứ dã 。 此略有三。一辨有無。二明法門廣略前後。 thử lược hữu tam 。nhất biện hữu vô 。nhị minh Pháp môn quảng lược tiền hậu 。 三辨問人多少不等。初有無者。 tam biện vấn nhân đa thiểu bất đẳng 。sơ hữu vô giả 。 初二會後三會初有問也。 sơ nhị hội hậu tam hội sơ hữu vấn dã 。 所以者初為通問因果二法故。第二所以者復問行法初故。 sở dĩ giả sơ vi/vì/vị thông vấn nhân quả nhị Pháp cố 。đệ nhị sở dĩ giả phục vấn hạnh/hành/hàng Pháp sơ cố 。 後三所以問修行中同異故。餘對文辨。 hậu tam sở dĩ vấn tu hành trung đồng dị cố 。dư đối văn biện 。 次依文釋疑問中分二。初長行。後偈頌。長行有三。 thứ y văn thích nghi vấn trung phần nhị 。sơ trường hàng 。hậu kệ tụng 。trường hàng hữu tam 。 初舉能問人興念。二何等下正請。三唯願下結請。 sơ cử năng vấn nhân hưng niệm 。nhị hà đẳng hạ chánh thỉnh 。tam duy nguyện hạ kết/kiết thỉnh 。 請中有二十三句問。 thỉnh trung hữu nhị thập tam cú vấn 。 又佛作頭成十四句分二。初二十一句問得果法。 hựu Phật tác đầu thành thập tứ cú phần nhị 。sơ nhị thập nhất cú vấn đắc quả Pháp 。 次一切菩薩下問因法就果文。 thứ nhất thiết Bồ Tát hạ vấn nhân Pháp tựu quả văn 。 準下五海十智答文有五子段。初十二句明三身果體差別。 chuẩn hạ ngũ hải thập trí đáp văn hữu ngũ tử đoạn 。sơ thập nhị cú minh tam thân quả thể sái biệt 。 又若依一乘即體德用也。餘準之。 hựu nhược/nhã y nhất thừa tức thể đức dụng dã 。dư chuẩn chi 。 次世界海一句辨淨土依果。三眾生海一句辨所化生。 thứ thế giới hải nhất cú biện tịnh thổ y quả 。tam chúng sanh hải nhất cú biện sở hóa sanh 。 四法界方便一句辨化生法藥。 tứ Pháp giới phương tiện nhất cú biện hóa sanh pháp dược 。 五佛海下六句辨果德攝化作用之義。初十二文分三。 ngũ Phật hải hạ lục cú biện quả đức nhiếp hóa tác dụng chi nghĩa 。sơ thập nhị văn phần tam 。 初四辨法身德。二佛力下五句辨報佛德。 sơ tứ biện Pháp thân đức 。nhị Phật lực hạ ngũ cú biện báo Phật đức 。 三佛眼下三句明化身德。此約三乘定文耳。 tam Phật nhãn hạ tam cú minh hóa thân đức 。thử ước tam thừa định văn nhĩ 。 佛地者果位出生眾德故。佛境界者分局也。 Phật địa giả quả vị xuất sanh chúng đức cố 。Phật cảnh giới giả phần cục dã 。 佛持者法身持眾德也。佛行者行業也。 Phật trì giả Pháp thân trì chúng đức dã 。Phật hành giả hành nghiệp dã 。 化身文眼耳等辨身業。佛光明等辨口業。 hóa thân văn nhãn nhĩ đẳng biện thân nghiệp 。Phật quang minh đẳng biện khẩu nghiệp 。 佛智海辨意業。就佛海下六句化用文中。 Phật trí hải biện ý nghiệp 。tựu Phật hải hạ lục cú hóa dụng văn trung 。 初三辨報佛化用。後三辨化佛作用。就因問分二。 sơ tam biện báo Phật hóa dụng 。hậu tam biện hóa Phật tác dụng 。tựu nhân vấn phần nhị 。 初一切菩薩所修行海者總也。次別。別文分二。 sơ nhất thiết Bồ Tát sở tu hành hải giả tổng dã 。thứ biệt 。biệt văn phần nhị 。 初大乘心等辨地前信樂等種為因也。 sơ Đại-Thừa tâm đẳng biện địa tiền tín lạc/nhạc đẳng chủng vi/vì/vị nhân dã 。 二出生諸度下辨地上行。即攝十度。 nhị xuất sanh chư độ hạ biện địa thượng hạnh/hành/hàng 。tức nhiếp thập độ 。 波羅蜜即六波羅蜜。願即願方便。智即力智也。頌文有二。 Ba-la-mật tức lục Ba la mật 。nguyện tức nguyện phương tiện 。trí tức lực trí dã 。tụng văn hữu nhị 。 初長行。次偈頌。偈有十八。 sơ trường hàng 。thứ kệ tụng 。kệ hữu thập bát 。 偈準地論此名口業也。就中分三。初六偈總讚請。 kệ chuẩn địa luận thử danh khẩu nghiệp dã 。tựu trung phần tam 。sơ lục kệ tổng tán thỉnh 。 次十一偈半頌上請文。次半頌上結。 thứ thập nhất kệ bán tụng thượng thỉnh văn 。thứ bán tụng thượng kết/kiết 。 請前六文內分三。初一自利德圓。次三利他滿。 thỉnh tiền lục văn nội phần tam 。sơ nhất tự lợi đức viên 。thứ tam lợi tha mãn 。 後二根器樂聞。就十一句巧略故不可周盡。 hậu nhị căn khí lạc/nhạc văn 。tựu thập nhất cú xảo lược cố bất khả châu tận 。 初八頌三身十二句。次一頌世界海下三句。 sơ bát tụng tam thân thập nhị cú 。thứ nhất tụng thế giới hải hạ tam cú 。 次二頌上佛海等六句及因行等二句。次第二明答相。 thứ nhị tụng thượng Phật hải đẳng lục cú cập nhân hành đẳng nhị cú 。thứ đệ nhị minh đáp tướng 。 文分七。初辨放光集眾明其序分。 văn phần thất 。sơ biện phóng quang tập chúng minh kỳ tự phần 。 二爾時普賢即入淨藏定下三昧分。 nhị nhĩ thời Phổ Hiền tức nhập tịnh tạng định hạ tam muội phần 。 三普賢入定已下辨加分。四大眾同聲下請分。 tam Phổ Hiền nhập định dĩ hạ biện gia phần 。tứ đại chúng đồng thanh hạ thỉnh phần 。 五爾時普賢菩薩承佛神力已下明本分。 ngũ nhĩ thời Phổ Hiền Bồ Tát thừa Phật thần lực dĩ hạ minh bổn phần 。 六爾時普賢從定下辨起分。 lục nhĩ thời Phổ Hiền tùng định hạ biện khởi phần 。 七爾時普賢菩薩欲令眾歡喜下明其說分。文分二。初廣集說儀。 thất nhĩ thời Phổ Hiền Bồ Tát dục lệnh chúng hoan hỉ hạ minh kỳ thuyết phần 。văn phần nhị 。sơ quảng tập thuyết nghi 。 二如此四天下已下結通平等。初文有四。 nhị như thử tứ thiên hạ dĩ hạ kết/kiết thông bình đẳng 。sơ văn hữu tứ 。 初放光。二集眾。三示眾令知說法者。 sơ phóng quang 。nhị tập chúng 。tam thị chúng lệnh tri thuyết pháp giả 。 四於彼有蓮華生下顯說儀則。次放光有二意一。 tứ ư bỉ hữu Liên-hoa-sanh hạ hiển thuyết nghi tức 。thứ phóng quang hữu nhị ý nhất 。 現相表實。二起其信心。此文二意通下會耳。 hiện tướng biểu thật 。nhị khởi kỳ tín tâm 。thử văn nhị ý thông hạ hội nhĩ 。 因此放初光即明。 nhân thử phóng sơ quang tức minh 。 諸會放光集眾偈頌三義不同。此即十中第五番也。 chư hội phóng quang tập chúng kệ tụng tam nghĩa bất đồng 。thử tức thập trung đệ ngũ phiên dã 。 集眾說偈對文辨。諸會序內顯解行法及德位淺深不同。 tập chúng thuyết kệ đối văn biện 。chư hội tự nội hiển giải hạnh/hành/hàng Pháp cập đức vị thiển thâm bất đồng 。 但第六七八三會無放光集眾。 đãn đệ lục thất bát tam hội vô phóng quang tập chúng 。 所以第六不放者。凡放光表往來眾集等。 sở dĩ đệ lục bất phóng giả 。phàm phóng quang biểu vãng lai chúng tập đẳng 。 地前世間故有往還。地上證體無漏盡其性。 địa tiền thế gian cố hữu vãng hoàn 。địa thượng chứng thể vô lậu tận kỳ tánh 。 處無可攝聚在異處也。但可共加顯深方說也。 xứ/xử vô khả nhiếp tụ tại dị xứ/xử dã 。đãn khả cọng gia hiển thâm phương thuyết dã 。 七八不放者起光本顯為集眾彰法。後二法已先顯。 thất bát bất phóng giả khởi quang bổn hiển vi/vì/vị tập chúng chương Pháp 。hậu nhị Pháp dĩ tiên hiển 。 今依修行。故不假也。 kim y tu hành 。cố bất giả dã 。 然彼第八會正說中放光者。為明果德攝益分齊不為集眾也。 nhiên bỉ đệ bát hội chánh thuyết trung phóng quang giả 。vi/vì/vị minh quả đức nhiếp ích phần tề bất vi/vì/vị tập chúng dã 。 又第七會證行境界法唯相應。 hựu đệ thất hội chứng hạnh/hành/hàng cảnh giới Pháp duy tướng ứng 。 辨信非言事能證成。故無光及眾集耳。 biện tín phi ngôn sự năng chứng thành 。cố vô quang cập chúng tập nhĩ 。 又初會光為集眾證經。二光覺品顯所依法淺深。 hựu sơ hội quang vi/vì/vị tập chúng chứng Kinh 。nhị quang giác phẩm hiển sở y Pháp thiển thâm 。 通下為則。 thông hạ vi/vì/vị tức 。 三第三會已去三會光為顯當位得理分齊。又問第六會放光集眾俱無者。 tam đệ tam hội dĩ khứ tam hội quang vi/vì/vị hiển đương vị đắc lý phần tề 。hựu vấn đệ lục hội phóng quang tập chúng câu vô giả 。 欲顯無漏德位不可以事彰故也。放光文分二。 dục hiển vô lậu đức vị bất khả dĩ sự chương cố dã 。phóng quang văn phần nhị 。 初面門是身業。二光中起聲說偈是口業。 sơ diện môn thị thân nghiệp 。nhị quang trung khởi thanh thuyết kệ thị khẩu nghiệp 。 蓮華藏海因人非及故。須光加方可見也。 liên hoa tạng hải nhân nhân phi cập cố 。tu quang gia phương khả kiến dã 。 所以面門放者表正向教道曠被說故。 sở dĩ diện môn phóng giả biểu chánh hướng giáo đạo khoáng bị thuyết cố 。 言面門者面之正容非別口也。 ngôn diện môn giả diện chi chánh dung phi biệt khẩu dã 。 所以一一齒者表能對資成功立也。就放光文中有五。 sở dĩ nhất nhất xỉ giả biểu năng đối tư thành công lập dã 。tựu phóng quang văn trung hữu ngũ 。 初辨所依。次總列十門。三如是等下出光眷屬行。 sơ biện sở y 。thứ tổng liệt thập môn 。tam như thị đẳng hạ xuất quang quyến thuộc hạnh/hành/hàng 。 四後一一光下辨用。五顯光攝益。 tứ hậu nhất nhất quang hạ biện dụng 。ngũ hiển quang nhiếp ích 。 光十門分三。初六法身正報相。次二明淨土依相。 quang thập môn phần tam 。sơ lục Pháp thân chánh báo tướng 。thứ nhị minh tịnh thổ y tướng 。 次二明攝化相頌文十九偈有三。 thứ nhị minh nhiếp hóa tướng tụng văn thập cửu kệ hữu tam 。 初十歎佛德行善能開覺。次七勸詣導師興其供養。 sơ thập thán Phật đức hạnh/hành/hàng thiện năng khai giác 。thứ thất khuyến nghệ Đạo sư hưng kỳ cúng dường 。 往佛所也。 vãng Phật sở dã 。 次二重歎佛德用內證諦海生物勝欲。就第二集新眾文中。 thứ nhị trọng thán Phật đức dụng nội chứng đế hải sanh vật thắng dục 。tựu đệ nhị tập tân chúng văn trung 。 先明諸會有無。二次分文有無四。一有無。二來處遠近。 tiên minh chư hội hữu vô 。nhị thứ phần văn hữu vô tứ 。nhất hữu vô 。nhị lai xứ/xử viễn cận 。 三本處佛號及菩薩名不等。 tam bổn xứ Phật hiệu cập Bồ Tát danh bất đẳng 。 四供養多少有無者。唯他化天說十地。 tứ cúng dường đa thiểu hữu vô giả 。duy tha hóa thiên thuyết Thập Địa 。 及重會此二無新眾。有四意眾集。一為表所攝機。 cập trọng hội thử nhị vô tân chúng 。hữu tứ ý chúng tập 。nhất vi/vì/vị biểu sở nhiếp ky 。 二為證法。三為興供養。 nhị vi/vì/vị chứng Pháp 。tam vi/vì/vị hưng cúng dường 。 四明眾圓集如是等所以可知。其第八會定後集者。 tứ minh chúng viên tập như thị đẳng sở dĩ khả tri 。kỳ đệ bát hội định hậu tập giả 。 表知識方便善巧令自他入於法界。不為顯法。 biểu tri thức phương tiện thiện xảo lệnh tự tha nhập ư Pháp giới 。bất vi/vì/vị hiển Pháp 。 亦可為顯攝他用非證自義。仍是眾集為證法耳。 diệc khả vi/vì/vị hiển nhiếp tha dụng phi chứng tự nghĩa 。nhưng thị chúng tập vi/vì/vị chứng Pháp nhĩ 。 二辨來眾遠近者十百千等如文。餘義對文釋。 nhị biện lai chúng viễn cận giả thập bách thiên đẳng như văn 。dư nghĩa đối văn thích 。 集眾有四相。一處名彰法相。二佛名顯解。 tập chúng hữu tứ tướng 。nhất xứ/xử danh chương Pháp tướng 。nhị Phật danh hiển giải 。 三菩薩名明位始終。四座名辨攝法利用。 tam Bồ Tát danh minh vị thủy chung 。tứ tọa danh biện nhiếp pháp lợi dụng 。 此但局新眾。餘即通也。 thử đãn cục tân chúng 。dư tức thông dã 。 就十方新眾文有五。一圓眾來此。二如是等下總結。 tựu thập phương tân chúng văn hữu ngũ 。nhất viên chúng lai thử 。nhị như thị đẳng hạ tổng kết 。 三菩薩次第坐下各顯已所得法門顯有化德。 tam Bồ Tát thứ đệ tọa hạ các hiển dĩ sở đắc Pháp môn hiển hữu hóa đức 。 四念念中於一一世界下明緣起力用自在化 tứ niệm niệm trung ư nhất nhất thế giới hạ minh duyên khởi lực dụng tự tại hóa 物。五明說偈。初文十中各有七分。一處海。 vật 。ngũ minh thuyết kệ 。sơ văn thập trung các hữu thất phần 。nhất xứ/xử hải 。 二佛剎。三佛名。四彼菩薩名為某佛開覺。 nhị Phật sát 。tam Phật danh 。tứ bỉ Bồ Tát danh vi mỗ Phật khai giác 。 五與侍俱來。六興供具供佛。七各據本方坐。 ngũ dữ thị câu lai 。lục hưng cung cụ cúng Phật 。thất các cứ bổn phương tọa 。 第二結文十億佛剎等有十億菩薩來者。 đệ nhị kết/kiết văn thập ức Phật sát đẳng hữu thập ức Bồ Tát lai giả 。 此是國土海體同不別。此眾生土名字不同者。 thử thị quốc độ hải thể đồng bất biệt 。thử chúng sanh độ danh tự bất đồng giả 。 為表果德普通攝益現法差別不同故也。 vi/vì/vị biểu quả đức phổ thông nhiếp ích hiện pháp sái biệt bất đồng cố dã 。 第三有六。一坐已。二毛孔出光。 đệ tam hữu lục 。nhất tọa dĩ 。nhị mao khổng xuất quang 。 三光中出菩薩。四菩薩方便周遍諸塵。 tam quang trung xuất Bồ Tát 。tứ Bồ-tát phương tiện chu biến chư trần 。 五一一塵中有佛剎。六一一剎中有佛現。 ngũ nhất nhất trần trung hữu Phật sát 。lục nhất nhất sát trung hữu Phật hiện 。 此是實事非化權也。次第四文有三。初辨所化生。 thử thị thật sự phi hóa quyền dã 。thứ đệ tứ văn hữu tam 。sơ biện sở hóa sanh 。 二以夢自在法門下辨能化之法。初辨次結。 nhị dĩ mộng tự tại Pháp môn hạ biện năng hóa chi Pháp 。sơ biện thứ kết/kiết 。 三於一念頃下辨化成益。就成益文有六句。 tam ư nhất niệm khoảnh hạ biện hóa thành ích 。tựu thành ích văn hữu lục cú 。 一益人天。二益內凡。三益成十果向。 nhất ích nhân thiên 。nhị ích nội phàm 。tam ích thành thập quả hướng 。 四益令成十迴向已還。五益令得七地已還。 tứ ích lệnh thành thập hồi hướng dĩ hoàn 。ngũ ích lệnh đắc thất địa dĩ hoàn 。 六益成八地已上。五頌文有二。 lục ích thành bát địa dĩ thượng 。ngũ tụng văn hữu nhị 。 初十偈頌前十方菩薩久修勝行赴此。 sơ thập kệ tụng tiền thập phương Bồ Tát cửu tu thắng hành phó thử 。 後十偈頌前次第坐下及益生文。前十中分三。 hậu thập kệ tụng tiền thứ đệ tọa hạ cập ích sanh văn 。tiền thập trung phần tam 。 初二偈辨菩薩自德。次有五偈辨能拔生離苦。 sơ nhị kệ biện Bồ Tát tự đức 。thứ hữu ngũ kệ biện năng bạt sanh ly khổ 。 次有三偈由德成故。能遍遊十方佛所顯其殊能。 thứ hữu tam kệ do đức thành cố 。năng biến du thập phương Phật sở hiển kỳ thù năng 。 後十偈通頌上坐已下所得法門化德等文也。 hậu thập kệ thông tụng Thượng tọa dĩ hạ sở đắc Pháp môn hóa đức đẳng văn dã 。 餘相可知。 dư tướng khả tri 。 第三佛示普賢使知說法者令眾敬請文有四。一辨放光益意。 đệ tam Phật thị Phổ Hiền sử tri thuyết pháp giả lệnh chúng kính thỉnh văn hữu tứ 。nhất biện phóng quang ích ý 。 次正放光此有五句可知。三光所照處正示。 thứ chánh phóng quang thử hữu ngũ cú khả tri 。tam quang sở chiếu xứ/xử chánh thị 。 四從足下入攝用歸本。顯因果二融。 tứ tùng túc hạ nhập nhiếp dụng quy bản 。hiển nhân quả nhị dung 。 第四出蓮華及菩薩。顯說儀中有三。初於場處華出。 đệ tứ xuất liên hoa cập Bồ Tát 。hiển thuyết nghi trung hữu tam 。sơ ư trường xứ/xử hoa xuất 。 亦可相輪。此有七句。此顯攝化分齊。 diệc khả tướng luân 。thử hữu thất cú 。thử hiển nhiếp hóa phần tề 。 二從佛眉間出一大菩薩。約人顯教。 nhị tùng Phật my gian xuất nhất đại Bồ-tát 。ước nhân hiển giáo 。 三說偈讚歎明教分齊。就第二出菩薩中有七。 tam thuyết kệ tán thán minh giáo phần tề 。tựu đệ nhị xuất Bồ Tát trung hữu thất 。 初辨處。二明所出人。三列名。四眷屬。 sơ biện xứ/xử 。nhị minh sở xuất nhân 。tam liệt danh 。tứ quyến thuộc 。 五出已敬繞坐。六退坐有二。七成就下歎所出人德。 ngũ xuất dĩ kính nhiễu tọa 。lục thoái tọa hữu nhị 。thất thành tựu hạ thán sở xuất nhân đức 。 此有四句。第三偈有二。初勝音說六偈。 thử hữu tứ cú 。đệ tam kệ hữu nhị 。sơ thắng âm thuyết lục kệ 。 歎佛化身應器自在。及顯法分齊。 thán Phật hóa thân ưng khí tự tại 。cập hiển Pháp phần tề 。 即顯教聲德。二師子焰光奮迅說十七偈。 tức hiển giáo thanh đức 。nhị sư tử diệm quang phấn tấn thuyết thập thất kệ 。 總歎盧舍那及普賢能同諸佛。及辨轉法輪相也。 tổng thán Lô-xá-na cập Phổ Hiền năng đồng chư Phật 。cập biện chuyển pháp luân tướng dã 。 即顯教威耳。初頌分三。 tức hiển giáo uy nhĩ 。sơ tụng phần tam 。 初二明化身充滿法界現生前意。次二現用說法亦教分齊。 sơ nhị minh hóa thân sung mãn Pháp giới hiện sanh tiền ý 。thứ nhị hiện dụng thuyết Pháp diệc giáo phần tề 。 次二威德難思。第二奮迅音菩薩偈內。 thứ nhị uy đức nạn/nan tư 。đệ nhị phấn tấn âm Bồ Tát kệ nội 。 初三辨盧舍那自在轉法輪。次十四偈明三業轉。 sơ tam biện Lô-xá-na tự tại chuyển Pháp luân 。thứ thập tứ kệ minh tam nghiệp chuyển 。 即緣具也。此明約緣顯三種法輪。初文有四。 tức duyên cụ dã 。thử minh ước duyên hiển tam chủng pháp luân 。sơ văn hữu tứ 。 初半總顯。二半辨輪體。 sơ bán tổng hiển 。nhị bán biện luân thể 。 三一行明所應方處隨轉。四一行明義相耳。法輪有四種。一教。 tam nhất hạnh/hành/hàng minh sở ưng phương xứ/xử tùy chuyển 。tứ nhất hạnh/hành/hàng minh nghĩa tướng nhĩ 。Pháp luân hữu tứ chủng 。nhất giáo 。 二行。三理。四事也。 nhị hạnh/hành/hàng 。tam lý 。tứ sự dã 。 問此轉法輪與三乘三轉十二行輪何別。答此但一轉成其十行。 vấn thử chuyển pháp luân dữ tam thừa tam chuyển thập nhị hạnh/hành/hàng luân hà biệt 。đáp thử đãn nhất chuyển thành kỳ thập hành 。 所謂一轉無盡轉。廣如下說。又佛本行經云。 sở vị nhất chuyển vô tận chuyển 。quảng như hạ thuyết 。hựu Phật Bổn Hành Kinh vân 。 佛於箕宿月初十五日內十二日昃過半人影難 Phật ư ky tú nguyệt sơ thập ngũ nhật nội thập nhị nhật trắc quá/qua bán nhân ảnh nạn/nan 勝時。北面坐。於鬼宿及房宿時。 thắng thời 。Bắc diện tọa 。ư quỷ tú cập phòng tú thời 。 轉梵法輪也。就第二中。初六偈明意業化。 chuyển phạm Pháp luân dã 。tựu đệ nhị trung 。sơ lục kệ minh ý nghiệp hóa 。 次四偈辨身業化。次四偈辨口業化。又釋有七。 thứ tứ kệ biện thân nghiệp hóa 。thứ tứ kệ biện khẩu nghiệp hóa 。hựu thích hữu thất 。 初二總辨因果起化分量。二有二辨身業。 sơ nhị tổng biện nhân quả khởi hóa phần lượng 。nhị hữu nhị biện thân nghiệp 。 三有二明其口業。四有二明意業。 tam hữu nhị minh kỳ khẩu nghiệp 。tứ hữu nhị minh ý nghiệp 。 次二重辨身分齊。次二重口。次二重意。 thứ nhị trọng biện thân phần tề 。thứ nhị trọng khẩu 。thứ nhị trọng ý 。 二明三昧分法體。即敬承佛力。受加以發起。於內有二。 nhị minh tam muội phần pháp thể 。tức kính thừa Phật lực 。thọ/thụ gia dĩ phát khởi 。ư nội hữu nhị 。 一約諸會料簡。二釋文。料簡分四。 nhất ước chư hội liêu giản 。nhị thích văn 。liêu giản phần tứ 。 即第六番也。一有無者入定為表法深。 tức đệ lục phiên dã 。nhất hữu vô giả nhập định vi/vì/vị biểu Pháp thâm 。 唯第二會所對機淺。法不可深故。又是住方便無自位體。 duy đệ nhị hội sở đối ky thiển 。Pháp bất khả thâm cố 。hựu thị trụ/trú phương tiện vô tự vị thể 。 故不入定。法對機位故也。 cố bất nhập định 。Pháp đối ky vị cố dã 。 二重入不重入者。初會義重。餘會無也。 nhị trọng nhập bất trọng nhập giả 。sơ hội nghĩa trọng 。dư hội vô dã 。 亦可不重為此本分定中說故。所以下別釋耳。 diệc khả bất trọng vi/vì/vị thử bổn phần định trung thuyết cố 。sở dĩ hạ biệt thích nhĩ 。 三因果體別者第一第七及八明。是佛定。三四五六并菩薩定。 tam nhân quả thể biệt giả đệ nhất đệ thất cập bát minh 。thị Phật định 。tam tứ ngũ lục tinh Bồ Tát định 。 何為者。 hà vi/vì/vị giả 。 初為無垢如藏是淨體故入淨藏定。第七會自利果行成熟故入佛華嚴定。 sơ vi/vì/vị vô cấu như tạng thị tịnh thể cố nhập tịnh tạng định 。đệ thất hội tự lợi quả hạnh/hành/hàng thành thục cố nhập Phật hoa nghiêm định 。 此語望化主。若就行者修因華嚴果故。 thử ngữ vọng hóa chủ 。nhược/nhã tựu hành giả tu nhân hoa nghiêm quả cố 。 為修從始故重普光。第八法界解脫利他果滿。 vi/vì/vị tu tùng thủy cố trọng phổ quang 。đệ bát Pháp giới giải thoát lợi tha quả mãn 。 故佛自入師子奮迅定。此亦約化主。 cố Phật tự nhập sư tử phấn tấn định 。thử diệc ước hóa chủ 。 若就修行表因人操境建志立身故。 nhược/nhã tựu tu hành biểu nhân nhân thao cảnh kiến chí lập thân cố 。 又此三會所顯法並通因果。故入果定耳。 hựu thử tam hội sở hiển Pháp tịnh thông nhân quả 。cố nhập quả định nhĩ 。 中間四會入因定。對文方釋。四能入人異者。 trung gian tứ hội nhập nhân định 。đối văn phương thích 。tứ năng nhập nhân dị giả 。 七處入定中前六會明菩薩入。為彰分契理故。 thất xứ nhập định trung tiền lục hội minh Bồ Tát nhập 。vi/vì/vị chương phần khế lý cố 。 亦明踊悅因人。 diệc minh dũng/dõng duyệt nhân nhân 。 第八佛自入定者明法界解脫究竟果體唯佛能窮故。亦可舉佛顯法際故。 đệ bát Phật tự nhập định giả minh Pháp giới giải thoát cứu cánh quả thể duy Phật năng cùng cố 。diệc khả cử Phật hiển Pháp tế cố 。 又對佛顯諸人所知分齊故。餘意在下辨。 hựu đối Phật hiển chư nhân sở tri phần tề cố 。dư ý tại hạ biện 。 次依文釋分三。 thứ y văn thích phần tam 。 初辨普賢入淨藏定二照諸佛無礙。此中智斷分二也。 sơ biện Phổ Hiền nhập tịnh tạng định nhị chiếu chư Phật vô ngại 。thử trung trí đoạn phần nhị dã 。 三於此已下辨等諸佛所得定也。亦可結通也。 tam ư thử dĩ hạ biện đẳng chư Phật sở đắc định dã 。diệc khả kết/kiết thông dã 。 第三入是三昧下明佛加分文二。 đệ tam nhập thị tam muội hạ minh Phật gia phần văn nhị 。 一因是料簡諸會加被差別。即第七番也。二釋文。料簡有二。 nhất nhân thị liêu giản chư hội gia bị sái biệt 。tức đệ thất phiên dã 。nhị thích văn 。liêu giản hữu nhị 。 一辨有無二辨諸佛遠近及多少名字有異。 nhất biện hữu vô nhị biện chư Phật viễn cận cập đa thiểu danh tự hữu dị 。 有無者二七八會不明諸佛加何為。 hữu vô giả nhị thất bát hội bất minh chư Phật gia hà vi/vì/vị 。 凡加被為果攝益令下位下智得力堪說上法及勝 phàm gia bị vi/vì/vị quả nhiếp ích lệnh hạ vị hạ trí đắc lực kham thuyết thượng Pháp cập thắng 進起行。 tiến/tấn khởi hạnh/hành/hàng 。 第二辨機初不定防其進退故不入定。以表法決深故。 đệ nhị biện ky sơ bất định phòng kỳ tiến/tấn thoái cố bất nhập định 。dĩ biểu Pháp quyết thâm cố 。 又人不入定審見法故不加也。第七會有二。 hựu nhân bất nhập định thẩm kiến Pháp cố bất gia dã 。đệ thất hội hữu nhị 。 一即此會行所依法與前不異故。 nhất tức thử hội hạnh/hành/hàng sở y Pháp dữ tiền bất dị cố 。 二明行者起修麁細不定故也。第八會辨佛自入三昧。 nhị Minh Hạnh giả khởi tu thô tế bất định cố dã 。đệ bát hội biện Phật tự nhập tam muội 。 法界解脫之果大周圓極。故不假加。 Pháp giới giải thoát chi quả Đại Châu viên cực 。cố bất giả gia 。 次佛名不同者顯德差別也。次依文釋分三。 thứ Phật danh bất đồng giả hiển đức sái biệt dã 。thứ y văn thích phần tam 。 初口加與辨及加所為。 sơ khẩu gia dữ biện cập gia sở vi/vì/vị 。 二爾時一切諸佛與下明意加與智。 nhị nhĩ thời nhất thiết chư Phật dữ hạ minh ý gia dữ trí 。 三爾時十方下明身加摩頂與其無畏。又此文分二。初辨入定故加。 tam nhĩ thời thập phương hạ minh thân gia ma đảnh dữ kỳ vô úy 。hựu thử văn phần nhị 。sơ biện nhập định cố gia 。 二所謂下辨加所為。即是加相。初文有三。 nhị sở vị hạ biện gia sở vi/vì/vị 。tức thị gia tướng 。sơ văn hữu tam 。 一為加故諸佛現身。 nhất vi/vì/vị gia cố chư Phật hiện thân 。 二彼諸如來下讚入深定有力能說。三是皆下明加讚所由也。 nhị bỉ chư Như Lai hạ tán nhập thâm định hữu lực năng thuyết 。tam thị giai hạ minh gia tán sở do dã 。 口加文中分三。一總。次二句辨自他行體。 khẩu gia văn trung phần tam 。nhất tổng 。thứ nhị cú biện tự tha hạnh/hành/hàng thể 。 次七句明利他行用。意加分三。初一總。次別辨十智。 thứ thất cú minh lợi tha hạnh/hành/hàng dụng 。ý gia phần tam 。sơ nhất tổng 。thứ biệt biện thập trí 。 三何以故下釋成。初十智文。前三自利。 tam hà dĩ cố hạ thích thành 。sơ thập trí văn 。tiền tam tự lợi 。 後七利他。此與下十智多同。何故既說果德。 hậu thất lợi tha 。thử dữ hạ thập trí đa đồng 。hà cố ký thuyết quả đức 。 佛不自說者此為表勝果下因堪剋故。 Phật bất tự thuyết giả thử vi/vì/vị biểu thắng quả hạ nhân kham khắc cố 。 又普賢得定故。長子故。眾首故。 hựu Phổ Hiền đắc định cố 。trưởng tử cố 。chúng thủ cố 。 盡盧舍那佛願底故。本願故也。又自善根力故。 tận Lô xá na Phật nguyện để cố 。Bổn Nguyện cố dã 。hựu tự thiện căn lực cố 。 准下於此應有摩頂已即出。今略無出。下始明出。 chuẩn hạ ư thử ưng hữu ma đảnh dĩ tức xuất 。kim lược vô xuất 。hạ thủy minh xuất 。 及益意可知耳。因此明諸會出定說法不同。 cập ích ý khả tri nhĩ 。nhân thử minh chư hội xuất định thuyết Pháp bất đồng 。 即第八番也。先辨起定不同。 tức đệ bát phiên dã 。tiên biện khởi định bất đồng 。 諸會說法對文方辨。第八有入無出。表入法界無返故。 chư hội thuyết Pháp đối văn phương biện 。đệ bát hữu nhập vô xuất 。biểu nhập Pháp giới vô phản cố 。 第二會出入俱無。初會文不定也。 đệ nhị hội xuất nhập câu vô 。sơ hội văn bất định dã 。 亦可真俗雙觀。或文家交錯。餘會具出入耳。 diệc khả chân tục song quán 。hoặc văn gia giao thác/thố 。dư hội cụ xuất nhập nhĩ 。 第四段菩薩同聲重請普賢。即請分。文分二。 đệ tứ đoạn Bồ Tát đồng thanh trọng thỉnh Phổ Hiền 。tức thỉnh phần 。văn phần nhị 。 初少長行怪不說意生後請文。 sơ thiểu trường hàng quái bất thuyết ý sanh hậu thỉnh văn 。 普賢為先唯自眾請未新舊共請請不滿故不說耳。 Phổ Hiền vi/vì/vị tiên duy tự chúng thỉnh vị tân cựu cọng thỉnh thỉnh bất mãn cố bất thuyết nhĩ 。 頌請二十偈分二。初歎德請。二下二偈結請。 tụng thỉnh nhị thập kệ phần nhị 。sơ thán đức thỉnh 。nhị hạ nhị kệ kết/kiết thỉnh 。 前文有五。 tiền văn hữu ngũ 。 初二辨普賢久諸佛所修諸願行應依大願為眾即說。 sơ nhị biện Phổ Hiền cửu chư Phật sở tu chư nguyện hạnh ưng y đại nguyện vi/vì/vị chúng tức thuyết 。 次四辨普賢常見諸佛在塵道中應同示說故今應說。 thứ tứ biện Phổ Hiền thường kiến chư Phật tại trần đạo trung ưng đồng thị thuyết cố kim ưng thuyết 。 次六辨普賢久成定力遍知器海能廣為說應同 thứ lục biện Phổ Hiền cửu thành định lực biến tri khí hải năng quảng vi/vì/vị thuyết ưng đồng 於彼願為眾說。次四辨普賢三業。 ư bỉ nguyện vi/vì/vị chúng thuyết 。thứ tứ biện Phổ Hiền tam nghiệp 。 能雲雨利他。何故不說。 năng vân vũ lợi tha 。hà cố bất thuyết 。 次二正舉性報二土是十力修得。勸應機為說。下二結請。 thứ nhị chánh cử tánh báo nhị thổ thị thập lực tu đắc 。khuyến ưng ky vi/vì/vị thuyết 。hạ nhị kết/kiết thỉnh 。 所以唯十地內具加請者為成因證行法。餘即不爾也。 sở dĩ duy Thập Địa nội cụ gia thỉnh giả vi/vì/vị thành nhân chứng hạnh/hành/hàng Pháp 。dư tức bất nhĩ dã 。 大方廣佛華嚴經搜玄分齊通智方軌卷第一 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh sưu huyền phần tề thông trí phương quỹ quyển đệ nhất (之上)二十四 (chi thượng )nhị thập tứ       乙巳歲分司大藏都監開板       ất tị tuế phần ti đại tạng đô giam khai bản 大方廣佛華嚴經搜玄分齊通智 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh sưu huyền phần tề thông trí 方軌卷第一(之下) phương quỹ quyển đệ nhất (chi hạ )     終南山至相寺沙門智儼述     Chung Nam sơn chí tướng tự Sa Môn Trí Nghiễm thuật 第五正本宗答文。大分為二。 đệ ngũ chánh bổn tông đáp văn 。Đại phần vi/vì/vị nhị 。 初觀五海等明其本分。二明十智。即五海之智。 sơ quán ngũ hải đẳng minh kỳ bổn phần 。nhị minh thập trí 。tức ngũ hải chi trí 。 初文有二。一明承佛神力顯不自力能入。 sơ văn hữu nhị 。nhất minh thừa Phật thần lực hiển bất tự lực năng nhập 。 二正觀五海審察其法。 nhị chánh quán ngũ hải thẩm sát kỳ Pháp 。 今此通說興教所為有十義。一成佛本願故名諸佛本願經。 kim thử thông thuyết hưng giáo sở vi/vì/vị hữu thập nghĩa 。nhất thành Phật Bổn Nguyện cố danh chư Phật Bổn Nguyện Kinh 。 以此準之。二成菩薩本願可知。 dĩ thử chuẩn chi 。nhị thành Bồ Tát Bổn Nguyện khả tri 。 三利益時機可知。四末代見聞益可知。 tam lợi ích thời ky khả tri 。tứ mạt đại kiến văn ích khả tri 。 五欲顯本有理及明修成因果二行。 ngũ dục hiển bản hữu lý cập minh tu thành nhân quả nhị hạnh/hành/hàng 。 六辨因果二位增微不同。如因中果果中因者是。 lục biện nhân quả nhị vị tăng vi bất đồng 。như nhân trung quả quả trung nhân giả thị 。 及明初麁次細等。七明行位相對辨通局。 cập minh sơ thô thứ tế đẳng 。thất Minh Hạnh vị tướng đối biện thông cục 。 此望同時可知。八因果行位前後通局不同。 thử vọng đồng thời khả tri 。bát nhân quả hạnh/hành/hàng vị tiền hậu thông cục bất đồng 。 九辨修德相成之相。十欲顯阿含教輪圓淨。 cửu biện tu đức tướng thành chi tướng 。thập dục hiển A Hàm giáo luân viên tịnh 。 及約時事顯真應二行相。此可思之。 cập ước thời sự hiển chân ưng nhị hành tướng 。thử khả tư chi 。 依尋下文八會通有十義。至下會文可亦準之。 y tầm hạ văn bát hội thông hữu thập nghĩa 。chí hạ hội văn khả diệc chuẩn chi 。 若橫取文相顯可知。世界海者答上世界海。 nhược/nhã hoạnh thủ văn tướng hiển khả tri 。thế giới hải giả đáp thượng thế giới hải 。 為淨土行成眾生住處。眾生海者所化生也。 vi/vì/vị tịnh thổ hạnh/hành/hàng thành chúng sanh trụ xứ 。chúng sanh hải giả sở hóa sanh dã 。 答上眾生海。法界業海者業用也。 đáp thượng chúng sanh hải 。Pháp giới nghiệp hải giả nghiệp dụng dã 。 成下法身耳欲樂諸根海者通答上因行二句。 thành hạ Pháp thân nhĩ dục lạc/nhạc chư căn hải giả thông đáp thượng nhân hành nhị cú 。 三世諸佛海者辨佛化用廣周。 tam thế chư Phật hải giả biện Phật hóa dụng quảng châu 。 答上三身十二句及化用中六句。亦可此六句屬上諸根海。 đáp thượng tam thân thập nhị cú cập hóa dụng trung lục cú 。diệc khả thử lục cú chúc thượng chư căn hải 。 但心境界異以相顯根耳。亦可相即入業用海。 đãn tâm cảnh giới dị dĩ tướng hiển căn nhĩ 。diệc khả tướng tức nhập nghiệp dụng hải 。 二十智者分五。一告。二列名。三結難思。 nhị thập trí giả phần ngũ 。nhất cáo 。nhị liệt danh 。tam kết nạn/nan tư 。 四許說。五明說意耳。即上佛所與十智。 tứ hứa thuyết 。ngũ minh thuyết ý nhĩ 。tức thượng Phật sở dữ thập trí 。 今歎能顯深法故也。亦少有不同者對根別擬。 kim thán năng hiển thâm pháp cố dã 。diệc thiểu hữu bất đồng giả đối căn biệt nghĩ 。 故異耳。佛子者有五義如論。十智者。 cố dị nhĩ 。Phật tử giả hữu ngũ nghĩa như luận 。thập trí giả 。 一世界成敗清淨智。答上果問中佛世界一問。 nhất thế giới thành bại thanh tịnh trí 。đáp thượng quả vấn trung Phật thế giới nhất vấn 。 二眾生界起智。答上果問中所化眾生海一句。 nhị chúng sanh giới khởi trí 。đáp thượng quả vấn trung sở hóa chúng sanh hải nhất cú 。 三法界智。答上能化法藥一句。 tam Pháp giới trí 。đáp thượng năng hóa pháp dược nhất cú 。 四如來自在下答上三身德十二句。 tứ Như Lai tự tại hạ đáp thượng tam thân đức thập nhị cú 。 此一句即答上法身中佛地佛持等三句。 thử nhất cú tức đáp thượng Pháp thân trung Phật địa Phật trì đẳng tam cú 。 次淨轉法輪智答上佛行一句。 thứ tịnh chuyển pháp luân trí đáp thượng Phật hạnh/hành/hàng nhất cú 。 次力無畏不共法智答上報佛中佛力佛勝法示現菩提等三句。 thứ lực vô úy bất cộng pháp trí đáp thượng báo Phật trung Phật lực Phật thắng Pháp thị hiện Bồ-đề đẳng tam cú 。 次光明讚歎音聲智答上佛光明一句。 thứ quang minh tán thán âm thanh trí đáp thượng Phật quang minh nhất cú 。 次三種教化智答上佛眼耳佛智海等三輪化佛德。 thứ tam chủng giáo hóa trí đáp thượng Phật nhãn nhĩ Phật trí hải đẳng tam luân hóa Phật đức 。 次三昧法門不壞智答上報佛三昧。以果德體故別答之。 thứ tam muội Pháp môn bất hoại trí đáp thượng báo Phật tam muội 。dĩ quả đức thể cố biệt đáp chi 。 次如來自在智答上化用德中佛海等六句。 thứ Như Lai tự tại trí đáp thượng hóa dụng đức trung Phật hải đẳng lục cú 。 下廣文隨相準釋上五海。 hạ quảng văn tùy tướng chuẩn thích thượng ngũ hải 。 初世界海十智中世界成壞智。亦可通說下廣答也。 sơ thế giới hải thập trí trung thế giới thành hoại trí 。diệc khả thông thuyết hạ quảng đáp dã 。 此之十智即三世間智。一器世間。二眾生世間。 thử chi thập trí tức tam thế gian trí 。nhất khí thế gian 。nhị chúng sanh thế gian 。 第三第四智正覺。次願轉法輪智說前三世間行。 đệ tam đệ tứ trí chánh giác 。thứ nguyện chuyển pháp luân trí thuyết tiền tam thế gian hạnh/hành/hàng 。 六力無畏不共智依法成治。行力治魔。 lục lực vô úy bất cộng trí y pháp thành trì 。hạnh/hành/hàng lực trì ma 。 無畏治外道。不共治二乘。 vô úy trì ngoại đạo 。bất cộng trì nhị thừa 。 七光明音聲智以佛事善成讚揚三寶。 thất quang minh âm thanh trí dĩ Phật sự thiện thành tán dương Tam Bảo 。 第八三種教化智興隆三寶使不斷絕。 đệ bát tam chủng giáo hóa trí hưng long Tam Bảo sử bất đoạn tuyệt 。 第九三昧法門不壞智明證智。十如來種種自在智即後得智。 đệ cửu tam muội Pháp môn bất hoại trí minh chứng trí 。thập Như Lai chủng chủng tự tại trí tức hậu đắc trí 。 又此說前一海。即具十智耳。 hựu thử thuyết tiền nhất hải 。tức cụ thập trí nhĩ 。 以智法正助各相成故。為五海依下三世間轉成十身。 dĩ trí Pháp chánh trợ các tướng thành cố 。vi/vì/vị ngũ hải y hạ tam thế gian chuyển thành thập thân 。 法相似故。如是下三結歎難說聞。 Pháp tương tự cố 。như thị hạ tam kết thán nạn/nan thuyết văn 。 四我當下顯承力方許說。五欲令下明說意。 tứ ngã đương hạ hiển thừa lực phương hứa thuyết 。ngũ dục lệnh hạ minh thuyết ý 。 又義言觀佛五海十智說自十智。 hựu nghĩa ngôn quán Phật ngũ hải thập trí thuyết tự thập trí 。 又通觀因地五海十智說自十智。 hựu thông quán nhân địa ngũ hải thập trí thuyết tự thập trí 。 為起說方便智與本法施設不同故。 vi/vì/vị khởi thuyết phương tiện trí dữ bổn Pháp thí thiết bất đồng cố 。 又亦可下別辨文中論土者是知習境也。此可思準之。亦可唯佛地耳。 hựu diệc khả hạ biệt biện văn trung luận độ giả thị tri tập cảnh dã 。thử khả tư chuẩn chi 。diệc khả duy Phật địa nhĩ 。 又亦可地前人說是智習境。 hựu diệc khả địa tiền nhân thuyết thị trí tập cảnh 。 地上菩薩及果人說是證非習也。第六起分文分二。初辨起益。 địa thượng Bồ Tát cập quả nhân thuyết thị chứng phi tập dã 。đệ lục khởi phần văn phần nhị 。sơ biện khởi ích 。 二毛孔讚歎。初文分二。 nhị mao khổng tán thán 。sơ văn phần nhị 。 一正起主伴定有二句。初起定。二不壞本體。 nhất chánh khởi chủ bạn định hữu nhị cú 。sơ khởi định 。nhị bất hoại bổn thể 。 二一切三世三昧下辨起定益用有二。初內益。 nhị nhất thiết tam thế tam muội hạ biện khởi định ích dụng hữu nhị 。sơ nội ích 。 二動地下外事益有三。動地及二益也。初用文二。 nhị động địa hạ ngoại sự ích hữu tam 。động địa cập nhị ích dã 。sơ dụng văn nhị 。 一此眾益。二如此下他方益。此眾益有四。一得定。 nhất thử chúng ích 。nhị như thử hạ tha phương ích 。thử chúng ích hữu tứ 。nhất đắc định 。 二得內方便。三得外用辨智。 nhị đắc nội phương tiện 。tam đắc ngoại dụng biện trí 。 四得大悲願行。第二毛孔偈讚普賢德。 tứ đắc đại bi nguyện hạnh/hành/hàng 。đệ nhị mao khổng kệ tán Phổ Hiền đức 。 文十四偈即是加讚光也。分二。 văn thập tứ kệ tức thị gia tán quang dã 。phần nhị 。 初八明普賢菩薩自在盡佛源底。 sơ bát minh Phổ Hiền Bồ Tát tự tại tận Phật nguyên để 。 次六偈明普賢應化及土普應眾生自在成義。前八中初三身業自在。 thứ lục kệ minh Phổ Hiền ưng hóa cập độ phổ ưng chúng sanh tự tại thành nghĩa 。tiền bát trung sơ tam thân nghiệp tự tại 。 次一口業自在。次一行意業自在。 thứ nhất khẩu nghiệp tự tại 。thứ nhất hạnh/hành/hàng ý nghiệp tự tại 。 次三總歎三業自在盡佛境界。第七菩薩令眾增喜敬。 thứ tam tổng thán tam nghiệp tự tại tận Phật cảnh giới 。đệ thất Bồ Tát lệnh chúng tăng hỉ kính 。 文即說分有二。初令眾喜即授說方便。二正與法。 văn tức thuyết phần hữu nhị 。sơ lệnh chúng hỉ tức thọ/thụ thuyết phương tiện 。nhị chánh dữ Pháp 。 初文分二。初長行明重欲說意。 sơ văn phần nhị 。sơ trường hàng minh trọng dục thuyết ý 。 二正說偈令喜也。偈文分五。初十約佛歎德用深廣。 nhị chánh thuyết kệ lệnh hỉ dã 。kệ văn phần ngũ 。sơ thập ước Phật thán đức dụng thâm quảng 。 二普賢菩薩下四明普賢善入能廣利物。 nhị Phổ Hiền Bồ Tát hạ tứ minh Phổ Hiền thiện nhập năng quảng lợi vật 。 三無量下二推功在佛。 tam vô lượng hạ nhị thôi công tại Phật 。 四一切剎土下二釋普賢益其功在佛意。五有二結德勸聽。 tứ nhất thiết sát độ hạ nhị thích Phổ Hiền ích kỳ công tại Phật ý 。ngũ hữu nhị kết/kiết đức khuyến thính 。 許說在當。初文分四。初二總歎。次二歎佛功用。 hứa thuyết tại đương 。sơ văn phần tứ 。sơ nhị tổng thán 。thứ nhị thán Phật công dụng 。 次四舉眾生界及法難思。復能遍攝促入。 thứ tứ cử chúng sanh giới cập Pháp nạn/nan tư 。phục năng biến nhiếp xúc nhập 。 次二舉法利益。第二文有二。初二普賢善入。 thứ nhị cử pháp lợi ích 。đệ nhị văn hữu nhị 。sơ nhị Phổ Hiền thiện nhập 。 次二明普賢利物勝能。 thứ nhị minh Phổ Hiền lợi vật thắng năng 。 普眼者具五眼自在智故普也。又具十眼也。 phổ nhãn giả cụ ngũ nhãn tự tại trí cố phổ dã 。hựu cụ thập nhãn dã 。 理量等知故云普耳。次第二正說廣文。諸會能說人異者。 lý lượng đẳng tri cố vân phổ nhĩ 。thứ đệ nhị chánh thuyết quảng văn 。chư hội năng thuyết nhân dị giả 。 唯阿僧祇小相二品佛自說。餘品別人說也。 duy a-tăng-kì tiểu tướng nhị phẩm Phật tự thuyết 。dư phẩm biệt nhân thuyết dã 。 依大論說有五。一佛。二弟子。三神仙。四諸天。 y Đại luận thuyết hữu ngũ 。nhất Phật 。nhị đệ-tử 。tam thần tiên 。tứ chư Thiên 。 五變化。此據出聲名句味。 ngũ biến hóa 。thử cứ xuất thanh danh cú vị 。 若望授與即通情與非情。又有五種說。如下文也。 nhược/nhã vọng thụ dữ tức thông Tình dữ phi tình 。hựu hữu ngũ chủng thuyết 。như hạ văn dã 。 就文分二。 tựu văn phần nhị 。 初廣出世界體相即答上果德二十一問。二乃往過去下答上二問因法。 sơ quảng xuất thế giới thể tướng tức đáp thượng quả đức nhị thập nhất vấn 。nhị nãi vãng quá khứ hạ đáp thượng nhị vấn nhân Pháp 。 初文分三。一總明世界因緣等莊嚴十種事義。 sơ văn phần tam 。nhất tổng minh thế giới nhân duyên đẳng trang nghiêm thập chủng sự nghĩa 。 二爾時普賢菩薩欲分別下明此世界海集起因 nhị nhĩ thời Phổ Hiền Bồ Tát dục phân biệt hạ minh thử thế giới hải tập khởi nhân 緣之狀相。 duyên chi trạng tướng 。 三法界不可壞下以偈頌上二段文。問何故本分觀海說智。 tam Pháp giới bất khả hoại hạ dĩ kệ tụng thượng nhị đoạn văn 。vấn hà cố bổn phần quán hải thuyết trí 。 此說分廢智說海而不具明。但論世界海者何也。 thử thuyết phần phế trí thuyết hải nhi bất cụ minh 。đãn luận thế giới hải giả hà dã 。 答此為立文者但成信解智而未盡海源。 đáp thử vi/vì/vị lập văn giả đãn thành tín giải trí nhi vị tận hải nguyên 。 又世界由智成。說海即是智。 hựu thế giới do trí thành 。thuyết hải tức thị trí 。 復此略明顯互為詮相故也。又此說由是方便相故。即是智也。 phục thử lược minh hiển hỗ vi/vì/vị thuyên tướng cố dã 。hựu thử thuyết do thị phương tiện tướng cố 。tức thị trí dã 。 此須思之。初文分二。一列十名。 thử tu tư chi 。sơ văn phần nhị 。nhất liệt thập danh 。 二別解總列十名莊嚴文分四。初舉數并引證。 nhị biệt giải tổng liệt thập danh trang nghiêm văn phần tứ 。sơ cử số tinh dẫn chứng 。 二列十名。三結體。四引餘世界塵等莊嚴具成。 nhị liệt thập danh 。tam kết thể 。tứ dẫn dư thế giới trần đẳng trang nghiêm cụ thành 。 二別十中後一初一列名不釋。何故爾。 nhị biệt thập trung hậu nhất sơ nhất liệt danh bất thích 。hà cố nhĩ 。 由說通餘九。今約不明。 do thuyết thông dư cửu 。kim ước bất minh 。 欲成蓮華世界略不明壞。亦可成即壞也。凡依三乘淨土有四種。 dục thành liên hoa thế giới lược bất minh hoại 。diệc khả thành tức hoại dã 。phàm y tam thừa tịnh thổ hữu tứ chủng 。 一性。二報。三事。四化可知。 nhất tánh 。nhị báo 。tam sự 。tứ hóa khả tri 。 若依此部一乘但有二種。謂世界海及國土海。 nhược/nhã y thử bộ nhất thừa đãn hữu nhị chủng 。vị thế giới hải cập quốc độ hải 。 或十種如下瞿夷說。今將此十名。 hoặc thập chủng như hạ Cồ di thuyết 。kim tướng thử thập danh 。 對攝論十八相圓淨對辨同異。彼文攝佛別住處合有十九也。 đối nhiếp luận thập bát tướng viên tịnh đối biện đồng dị 。bỉ văn nhiếp Phật biệt trụ xứ hợp hữu thập cửu dã 。 佛別住大寶重閣上已明故。此中略無。 Phật biệt trụ/trú đại bảo trọng các thượng dĩ minh cố 。thử trung lược vô 。 即是彼論別住處也。今此起具因緣。 tức thị bỉ luận biệt trụ xứ dã 。kim thử khởi cụ nhân duyên 。 是彼因圓淨亦通第一色相淨及三量圓淨。 thị bỉ nhân viên tịnh diệc thông đệ nhất sắc tướng tịnh cập tam lượng viên tịnh 。 故偈云眾寶成及無邊際故知。文中分二。初長行。 cố kệ vân chúng bảo thành cập vô biên tế cố tri 。văn trung phần nhị 。sơ trường hàng 。 次偈頌。諸偈皆爾。長行分四。可知。 thứ kệ tụng 。chư kệ giai nhĩ 。trường hàng phần tứ 。khả tri 。 三別中有八。一佛神力即勝進力。攝成即佛後智也。 tam biệt trung hữu bát 。nhất Phật thần lực tức thắng tiến lực 。nhiếp thành tức Phật hậu trí dã 。 二緣起理然。三是因得。四行業果感。 nhị duyên khởi lý nhiên 。tam thị nhân đắc 。tứ hạnh/hành/hàng nghiệp quả cảm 。 五普行攝成。六共因所得為生取土攝成故。 ngũ phổ hạnh/hành/hàng nhiếp thành 。lục cọng nhân sở đắc vi/vì/vị sanh thủ độ nhiếp thành cố 。 七是佛依果。八普願所感。偈有二十文有三。 thất thị Phật y quả 。bát phổ nguyện sở cảm 。kệ hữu nhị thập văn hữu tam 。 初一總次十八以廣顯略。三後一偈結之。 sơ nhất tổng thứ thập bát dĩ quảng hiển lược 。tam hậu nhất kệ kết/kiết chi 。 第二住中三十半偈。初八明土相。 đệ nhị trụ trung tam thập bán kệ 。sơ bát minh độ tướng 。 二二十偈廣顯事安住義。 nhị nhị thập kệ quảng hiển sự an trụ nghĩa 。 三有二行半五字偈顯因陀羅安住相。第三形偈中有三。初三行廣顯形。 tam hữu nhị hạnh/hành/hàng bán ngũ tự kệ hiển Nhân-đà-la an trụ tướng 。đệ tam hình kệ trung hữu tam 。sơ tam hành quảng hiển hình 。 二四字偈下六頌土因。 nhị tứ tự kệ hạ lục tụng độ nhân 。 三一切業海下八半辨因陀羅住持。 tam nhất thiết nghiệp hải hạ bát bán biện Nhân-đà-la trụ trì 。 第四體內十偈以廣顯略可知第五莊嚴中二十偈亦以廣顯略可知。 đệ tứ thể nội thập kệ dĩ quảng hiển lược khả tri đệ ngũ trang nghiêm trung nhị thập kệ diệc dĩ quảng hiển lược khả tri 。 第六清淨十八偈中亦以廣顯略可知。 đệ lục thanh tịnh thập bát kệ trung diệc dĩ quảng hiển lược khả tri 。 第七佛出世二十偈中有二。初四辨佛出世。 đệ thất Phật xuất thế nhị thập kệ trung hữu nhị 。sơ tứ biện Phật xuất thế 。 次第二廣明利益可知。第八劫文略無頌耳。 thứ đệ nhị quảng minh lợi ích khả tri 。đệ bát kiếp văn lược vô tụng nhĩ 。 次第二廣開示成立世界海因緣狀相。文中有四。 thứ đệ nhị quảng khai thị thành lập thế giới hải nhân duyên trạng tướng 。văn trung hữu tứ 。 一辨普賢重分別意。二明淨土因有三。 nhất biện Phổ Hiền trọng phân biệt ý 。nhị minh tịnh thổ nhân hữu tam 。 謂時緣行等也。三辨相成。 vị thời duyên hạnh/hành/hàng đẳng dã 。tam biện tướng thành 。 四常說法處結處屬人也。此中事狀廣說。餘理行教等略說。 tứ thường thuyết Pháp xứ/xử kết/kiết xứ/xử chúc nhân dã 。thử trung sự trạng quảng thuyết 。dư lý hạnh/hành/hàng giáo đẳng lược thuyết 。 可思之。第三文有三。 khả tư chi 。đệ tam văn hữu tam 。 初明風輪上香水海辨本末相成。 sơ minh phong luân thượng hương thủy hải biện bản mạt tướng thành 。 二香水海上已下復持世界性顯重成義。 nhị hương thủy hải thượng dĩ hạ phục trì thế giới tánh hiển trọng thành nghĩa 。 三彼眾香水中下復持向上十二佛國等七世界性明分齊義。 tam bỉ chúng hương thủy trung hạ phục trì hướng thượng thập nhị Phật quốc đẳng thất thế giới tánh minh phần tề nghĩa 。 就初中有七子段。一風等地通是本。二寶王地。 tựu sơ trung hữu thất tử đoạn 。nhất phong đẳng địa thông thị bổn 。nhị bảo vương địa 。 三有斫迦羅下明有寶王映現受用如意。 tam hữu chước ca la hạ minh hữu bảo Vương ánh hiện thọ dụng như ý 。 四大地處下明地上有小香水海等。 tứ đại địa xứ/xử hạ minh địa thượng hữu tiểu hương thủy hải đẳng 。 五明香河遶香海廣作利益。六明河中有寶樹莊嚴。 ngũ minh hương hà nhiễu hương hải quảng tác lợi ích 。lục minh hà trung hữu bảo thụ trang nghiêm 。 七有少長行。一一境界有塵數莊嚴。 thất hữu thiểu trường hàng 。nhất nhất cảnh giới hữu trần số trang nghiêm 。 亦可結分齊耳。諸文並有二。初長行次偈頌。 diệc khả kết/kiết phần tề nhĩ 。chư văn tịnh hữu nhị 。sơ trường hàng thứ kệ tụng 。 第一風本末中五。一風。二水。三華。四世界金剛。 đệ nhất phong bản mạt trung ngũ 。nhất phong 。nhị thủy 。tam hoa 。tứ thế giới Kim cương 。 五金剛山風文有三。謂一總二別三結等。 ngũ Kim Cương sơn phong văn hữu tam 。vị nhất tổng nhị biệt tam kết đẳng 。 二別中有十重風耳。偈文有二十。 nhị biệt trung hữu thập trọng phong nhĩ 。kệ văn hữu nhị thập 。 但明用相略不辨持。文有五。一有七辨因住持嚴。 đãn minh dụng tướng lược bất biện trì 。văn hữu ngũ 。nhất hữu thất biện nhân trụ trì nghiêm 。 亦頌前文。次五佛德圓周十方。 diệc tụng tiền văn 。thứ ngũ Phật đức viên châu thập phương 。 次一明此土窮因陀羅網體。次六明佛事隨心自在大用。 thứ nhất minh thử độ cùng nhân đà la võng thể 。thứ lục minh Phật sự tùy tâm tự tại đại dụng 。 次一辨具普賢智行得見聞此土。 thứ nhất biện cụ Phổ Hiền trí hành đắc kiến văn thử độ 。 次金剛地文有五。初寶地。二地上海。三眾寶。 thứ Kim cương địa văn hữu ngũ 。sơ bảo địa 。nhị địa thượng hải 。tam chúng bảo 。 四金剛地出生寶。五光明頌中十七。初九頌上五句。 tứ Kim cương địa xuất sanh bảo 。ngũ quang minh tụng trung thập thất 。sơ cửu tụng thượng ngũ cú 。 由佛力故。次八法輪及佛充遍十方。 do Phật lực cố 。thứ bát Pháp luân cập Phật sung biến thập phương 。 即地用也。九中初三頌上圓珠地。 tức địa dụng dã 。cửu trung sơ tam tụng thượng viên châu địa 。 次一頌金剛地。次一頌寶莊嚴。次二頌海。次二頌光明。 thứ nhất tụng Kim cương địa 。thứ nhất tụng bảo trang nghiêm 。thứ nhị tụng hải 。thứ nhị tụng quang minh 。 斫迦羅此云輪也。八中分二。初四身業體。 chước ca la thử vân luân dã 。bát trung phần nhị 。sơ tứ thân nghiệp thể 。 次四辨用。三摩尼寶王映中有五句。 thứ tứ biện dụng 。tam ma-ni bảo vương ánh trung hữu ngũ cú 。 頌中二十偈。初三就地以明映淨。次五頌華。 tụng trung nhị thập kệ 。sơ tam tựu địa dĩ minh ánh tịnh 。thứ ngũ tụng hoa 。 四頌雲。次二頌剎莊嚴。 tứ tụng vân 。thứ nhị tụng sát trang nghiêm 。 次四明此世界十方菩薩常來不絕。 thứ tứ minh thử thế giới thập phương Bồ Tát thường lai bất tuyệt 。 下明修普賢行得入無邊佛剎。四明地上香海中。初總中有十四句。 hạ minh tu Phổ Hiền hạnh/hành/hàng đắc nhập vô biên Phật sát 。tứ minh địa thượng hương hải trung 。sơ tổng trung hữu thập tứ cú 。 別頌二十頌上妙寶香等廣作佛事。 biệt tụng nhị thập tụng thượng diệu bảo hương đẳng quảng tác Phật sự 。 五河中有二。初長行次偈頌。長行有四可知。 ngũ hà trung hữu nhị 。sơ trường hàng thứ kệ tụng 。trường hàng hữu tứ khả tri 。 頌有二十。初十二頌河體及光明。 tụng hữu nhị thập 。sơ thập nhị tụng hà thể cập quang minh 。 次八廣佛圓極自在。六寶樹文有五可知。頌有四偈有二。 thứ bát quảng Phật viên cực tự tại 。lục bảo thụ văn hữu ngũ khả tri 。tụng hữu tứ kệ hữu nhị 。 初二明果行自在。次二明因行自在。 sơ nhị minh quả hạnh/hành/hàng tự tại 。thứ nhị minh nhân hành tự tại 。 七當知下明世界清淨莊嚴及結也。 thất đương tri hạ minh thế giới thanh tịnh trang nghiêm cập kết/kiết dã 。 第二風所持香海上別持不可說佛剎世界性住。此中有二。 đệ nhị phong sở trì hương hải thượng biệt trì bất khả thuyết Phật sát thế giới tánh trụ/trú 。thử trung hữu nhị 。 初長行次偈頌。初文分三。初總明佛剎。 sơ trường hàng thứ kệ tụng 。sơ văn phần tam 。sơ tổng minh Phật sát 。 二或有下別明住。三或須彌下明世界形。 nhị hoặc hữu hạ biệt minh trụ/trú 。tam hoặc Tu-Di hạ minh thế giới hình 。 頌有二十。頌前長行中第二文。 tụng hữu nhị thập 。tụng tiền trường hàng trung đệ nhị văn 。 初一頌淨土性相。次三略頌住。次五頌形相莊嚴。 sơ nhất tụng tịnh thổ tánh tướng 。thứ tam lược tụng trụ/trú 。thứ ngũ tụng hình tướng trang nghiêm 。 次二明約業淺深顯土優劣。次三總顯優劣。 thứ nhị minh ước nghiệp thiển thâm hiển độ ưu liệt 。thứ tam tổng hiển ưu liệt 。 作入深方便。次二辨成。 tác nhập thâm phương tiện 。thứ nhị biện thành 。 次四明能成方便功力。三明向上持世界文有四子句。 thứ tứ minh năng thành phương tiện công lực 。tam minh hướng thượng trì thế giới văn hữu tứ tử cú 。 初牒上香海河等并列名。二明所出蓮華。 sơ điệp thượng hương hải hà đẳng tinh liệt danh 。nhị minh sở xuất liên hoa 。 三明華所持十二佛國海七世界性。 tam minh hoa sở trì thập nhị Phật quốc hải thất thế giới tánh 。 四如是下結等餘方。此有二可知。若依下瞿夷文內。 tứ như thị hạ kết/kiết đẳng dư phương 。thử hữu nhị khả tri 。nhược/nhã y hạ Cồ di văn nội 。 除三千界外有十世界。一性。二海。三輪。四圓滿。 trừ tam thiên giới ngoại hữu thập thế giới 。nhất tánh 。nhị hải 。tam luân 。tứ viên mãn 。 五分別。六旋。七轉。八蓮華。九須彌。十相。 ngũ phân biệt 。lục toàn 。thất chuyển 。bát liên hoa 。cửu Tu-Di 。thập tướng 。 又義言此十界互為首。餘九莊嚴成一百句。 hựu nghĩa ngôn thử thập giới hỗ vi/vì/vị thủ 。dư cửu trang nghiêm thành nhất bách cú 。 今此世界。或是蓮華。或是海。餘者共嚴也。 kim thử thế giới 。hoặc thị liên hoa 。hoặc thị hải 。dư giả cọng nghiêm dã 。 可準思之。世界成相雖有眾多。義由難解。 khả chuẩn tư chi 。thế giới thành tướng tuy hữu chúng đa 。nghĩa do nạn/nan giải 。 所以知耶。依此經文更有剎名。不知是何。 sở dĩ tri da 。y thử Kinh văn cánh hữu sát danh 。bất tri thị hà 。 今依一義。此剎非是如上諸相。 kim y nhất nghĩa 。thử sát phi thị như thượng chư tướng 。 由說佛剎無上諸相高下別故。依佛取處名剎名土。 do thuyết Phật sát vô thượng chư tướng cao hạ biệt cố 。y Phật thủ xứ/xử danh sát danh độ 。 即無別異高下。若約眾生取土。 tức vô biệt dị cao hạ 。nhược/nhã ước chúng sanh thủ độ 。 即有諸相高下。文言常轉法輪處者約眾生說也。 tức hữu chư tướng cao hạ 。văn ngôn thường chuyển pháp luân xứ/xử giả ước chúng sanh thuyết dã 。 若依此解文少可尋。又大論中第五十卷內。 nhược/nhã y thử giải văn thiểu khả tầm 。hựu đại luận trung đệ ngũ thập quyển nội 。 復次三千大千世界名一世界。一時起一時滅。 phục thứ tam thiên đại thiên thế giới danh nhất thế giới 。nhất thời khởi nhất thời diệt 。 如是等十方如恒河沙等世界是一佛世界。 như thị đẳng thập phương như hằng hà sa đẳng thế giới thị nhất Phật thế giới 。 如是一佛世界數如恒河沙等世界是一佛世 như thị nhất Phật thế giới số như hằng hà sa đẳng thế giới thị nhất Phật thế 界海。 giới hải 。 如是佛世界海數如十方恒河沙世界是佛世界種。 như thị Phật thế giới hải số như thập phương Hằng hà sa thế giới thị Phật thế giới chủng 。 如是世界種十方無量是名一佛世界。 như thị thế giới chủng thập phương vô lượng thị danh nhất Phật thế giới 。 於一切世界中取如是分是名一佛所度之分(此約三乘說)。又大經本中十種世界。 ư nhất thiết thế giới trung thủ như thị phần thị danh nhất Phật sở độ chi phần (thử ước tam thừa thuyết )。hựu Đại Nhật kinh bổn trung thập chủng thế giới 。 一世界性。是同類義。二世界海。色類多義。 nhất thế giới tánh 。thị đồng loại nghĩa 。nhị thế giới hải 。sắc loại đa nghĩa 。 復深廣義。三世界輪。齊用義故。四世界圓滿。 phục thâm quảng nghĩa 。tam thế giới luân 。tề dụng nghĩa cố 。tứ thế giới viên mãn 。 具德義故。五世界分別。是不雜義。六世界旋。 cụ đức nghĩa cố 。ngũ thế giới phân biệt 。thị bất tạp nghĩa 。lục thế giới toàn 。 是正旋義。七世界轉。側轉義。八世界蓮華。 thị chánh toàn nghĩa 。thất thế giới chuyển 。trắc chuyển nghĩa 。bát thế giới liên hoa 。 敷發義。九世界須彌。是勝妙義。十世界相。 phu phát nghĩa 。cửu thế giới Tu-Di 。thị thắng diệu nghĩa 。thập thế giới tướng 。 是形貌義。何故說十。欲顯無量故。 thị hình mạo nghĩa 。hà cố thuyết thập 。dục hiển vô lượng cố 。 問何故一中具見一切土答為修行者居自報土各各不 vấn hà cố nhất trung cụ kiến nhất thiết độ đáp vi/vì/vị tu hành giả cư tự báo thổ các các bất 同。 đồng 。 佛攝眾生所現世界及佛土等似彼報土引諸眾生。仍攝佛境盡故使然也。 Phật nhiếp chúng sanh sở hiện thế giới cập Phật thổ đẳng tự bỉ báo thổ dẫn chư chúng sanh 。nhưng nhiếp Phật cảnh tận cố sử nhiên dã 。 又問何故大論明世界海。與此經不同。 hựu vấn hà cố đại luận minh thế giới hải 。dữ thử Kinh bất đồng 。 答彼為三乘人方便漸釋故不同也。 đáp bỉ vi/vì/vị tam thừa nhân phương tiện tiệm thích cố bất đồng dã 。 第三頌上二大段文有七十偈。大分為九。 đệ tam tụng thượng nhị Đại đoạn văn hữu thất thập kệ 。Đại phần vi/vì/vị cửu 。 初二十頌上成壞世界海次二頌上莊嚴及住世界。 sơ nhị thập tụng thượng thành hoại thế giới hải thứ nhị tụng thượng trang nghiêm cập trụ/trú thế giới 。 次十八頌清淨世界。次五頌體世界。 thứ thập bát tụng thanh tịnh thế giới 。thứ ngũ tụng thể thế giới 。 次五頌起具因緣世界。次六頌形世界。次二頌劫世界。 thứ ngũ tụng khởi cụ nhân duyên thế giới 。thứ lục tụng hình thế giới 。thứ nhị tụng kiếp thế giới 。 次五頌佛出世界。餘七頌說世界。 thứ ngũ tụng Phật xuất thế giới 。dư thất tụng thuyết thế giới 。 就初二十句內。初十一法說。次九喻說。 tựu sơ nhị thập cú nội 。sơ thập nhất pháp thuyết 。thứ cửu dụ thuyết 。 又此結對染器世界交絡結之。所以者。 hựu thử kết/kiết đối nhiễm khí thế giới giao lạc kết/kiết chi 。sở dĩ giả 。 為欲引下信心顯入上法方便。故此準之。 vi/vì/vị dục dẫn hạ tín tâm hiển nhập thượng Pháp phương tiện 。cố thử chuẩn chi 。 次第二文辨得果之因緣答前二十三問中一切菩薩所修 thứ đệ nhị văn biện đắc quả chi nhân duyên đáp tiền nhị thập tam vấn trung nhất thiết Bồ Tát sở tu 行兩問。論土因者如經可知。文中分四。 hạnh/hành/hàng lượng (lưỡng) vấn 。luận độ nhân giả như Kinh khả tri 。văn trung phần tứ 。 一舉往世佛及土是起因緣。 nhất cử vãng thế Phật cập độ thị khởi nhân duyên 。 二佛子彼焰光城中下辨因人即童子也。三明見佛得定。 nhị Phật tử bỉ diệm quang thành trung hạ biện nhân nhân tức Đồng tử dã 。tam minh kiến Phật đắc định 。 即為自分正因。 tức vi/vì/vị tự phần chánh nhân 。 四彼佛滅後下明復見佛得定。有二可知。即為勝進因。 tứ bỉ Phật diệt hậu hạ minh phục kiến Phật đắc định 。hữu nhị khả tri 。tức vi/vì/vị thắng tiến nhân 。 此文具彰因門理教行事因果三世自他主伴人法因緣本生 thử văn cụ chương nhân môn lý giáo hạnh/hành/hàng sự nhân quả tam thế tự tha chủ bạn nhân pháp nhân duyên bản sanh 記別普賢法門等具成。可準前取之。 kí biệt Phổ Hiền Pháp môn đẳng cụ thành 。khả chuẩn tiền thủ chi 。 又此等何以無重頌偈者。答凡頌有二。 hựu thử đẳng hà dĩ vô trọng tụng kệ giả 。đáp phàm tụng hữu nhị 。 一少攝多義。二異時為後來者。 nhất thiểu nhiếp đa nghĩa 。nhị dị thời vi/vì/vị hậu lai giả 。 此等若頌即無上二義。此可思之。初文分四。一明久遠劫數。 thử đẳng nhược/nhã tụng tức vô thượng nhị nghĩa 。thử khả tư chi 。sơ văn phần tứ 。nhất minh cửu viễn kiếp số 。 二爾時有世界下明土處。 nhị nhĩ thời hữu thế giới hạ minh độ xứ/xử 。 三時彼林中下明有道場華座。四過百歲下明佛出世。 tam thời bỉ lâm trung hạ minh hữu đạo tràng hoa tọa 。tứ quá/qua bách tuế hạ minh Phật xuất thế 。 第三見佛得定有四。一時彼童子明得定有二可知。 đệ tam kiến Phật đắc định hữu tứ 。nhất thời bỉ Đồng tử minh đắc định hữu nhị khả tri 。 二時普莊嚴童子下以定力說偈。 nhị thời phổ trang nghiêm Đồng tử hạ dĩ định lực thuyết kệ 。 三爾時善慧王下明王聞偈喜復更說偈。 tam nhĩ thời thiện tuệ Vương hạ minh vương văn kệ hỉ phục cánh thuyết kệ 。 四爾時善慧王下明與勸大眾往佛所。童子偈文有三。 tứ nhĩ thời thiện tuệ Vương hạ minh dữ khuyến Đại chúng vãng Phật sở 。Đồng tử kệ văn hữu tam 。 初生起。二正頌。三明音分齊。 sơ sanh khởi 。nhị chánh tụng 。tam minh âm phần tề 。 偈中初四讚佛難聞。次三頌佛慈光益世。 kệ trung sơ tứ tán Phật nạn/nan văn 。thứ tam tụng Phật từ quang ích thế 。 次一勸眾詣佛供養。王九偈中。初生起。二正頌偈。 thứ nhất khuyến chúng nghệ Phật cung dưỡng 。Vương cửu kệ trung 。sơ sanh khởi 。nhị chánh tụng kệ 。 初一總勸眾詣佛。次七教令嚴供具。 sơ nhất tổng khuyến chúng nghệ Phật 。thứ thất giáo lệnh nghiêm cung cụ 。 次一教令與眷屬俱供見佛。四往詣佛所文分四。 thứ nhất giáo lệnh dữ quyến thuộc câu cung/cúng kiến Phật 。tứ vãng nghệ Phật sở văn phần tứ 。 一往佛所有二可知。二爾時如來下佛為說經。 nhất vãng Phật sở hữu nhị khả tri 。nhị nhĩ thời Như Lai hạ Phật vi/vì/vị thuyết Kinh 。 三爾時童子下明獲益。即自分中勝進也。 tam nhĩ thời Đồng tử hạ minh hoạch ích 。tức tự phần trung thắng tiến dã 。 四爾時功德下辨佛壽命起後說文。 tứ nhĩ thời công đức hạ biện Phật thọ mạng khởi hậu thuyết văn 。 三聞經得定獲益文分四。一明得定。 tam văn Kinh đắc định hoạch ích văn phần tứ 。nhất minh đắc định 。 二童子偈讚令眾得益。三說是偈時下正明益相。 nhị Đồng tử kệ tán lệnh chúng đắc ích 。tam thuyết thị kệ thời hạ chánh minh ích tướng 。 四佛說偈印成令發心者心堅固。 tứ Phật thuyết kệ ấn thành lệnh phát tâm giả tâm kiên cố 。 就童子十偈初二讚佛法身。次七明佛久修願行今令眾見。 tựu Đồng tử thập kệ sơ nhị tán Phật Pháp thân 。thứ thất minh Phật cửu tu nguyện hạnh kim lệnh chúng kiến 。 後一舉佛德勸菩薩修行。佛偈文分四。 hậu nhất cử Phật đức khuyến Bồ Tát tu hành 。Phật kệ văn phần tứ 。 初三歎童子有勇猛力。 sơ tam thán Đồng tử hữu dũng mãnh lực 。 次四歎普莊嚴大精進力。次一授記。由供佛故成佛。次一引證。 thứ tứ thán phổ trang nghiêm Đại tinh tấn lực 。thứ nhất thọ kí 。do cúng Phật cố thành Phật 。thứ nhất dẫn chứng 。 勸令勇猛遍諸世界。此中因得定其位者。 khuyến lệnh dũng mãnh biến chư thế giới 。thử trung nhân đắc định kỳ vị giả 。 童子第一見佛當十信滿心自分。 Đồng tử đệ nhất kiến Phật đương thập tín mãn tâm tự phần 。 第二聞法當十信滿心勝進。 đệ nhị văn Pháp đương thập tín mãn tâm thắng tiến 。 第三見佛當解位初心自分。第四聞法當解位初心增上也。 đệ tam kiến Phật đương giải vị sơ tâm tự phần 。đệ tứ văn Pháp đương giải vị sơ tâm tăng thượng dã 。 所以知者。以童子所得三昧用比上下諸位經文。 sở dĩ tri giả 。dĩ Đồng tử sở đắc tam muội dụng bỉ thượng hạ chư vị Kinh văn 。 是以得知耳。此略無頌。 thị dĩ đắc tri nhĩ 。thử lược vô tụng 。 何以竟會不明得益者有二意。 hà dĩ cánh hội bất minh đắc ích giả hữu nhị ý 。 一此經佛初成道總顯法輪體。但表佛有法益在後時未即利也。 nhất thử Kinh Phật sơ thành đạo tổng hiển Pháp luân thể 。đãn biểu Phật hữu pháp ích tại hậu thời vị tức lợi dã 。 二如日初出光照高原。 nhị như nhật sơ xuất quang chiếu cao nguyên 。 此八會次第益菩薩令其勝進。即是益也。 thử bát hội thứ đệ ích Bồ Tát lệnh kỳ thắng tiến 。tức thị ích dã 。 由無中下根故不別辨益相耳。初會竟訖。 do vô trung hạ căn cố bất biệt biện ích tướng nhĩ 。sơ hội cánh cật 。   第二會普光堂如來名號品第三   đệ nhị hội phổ quang đường Như Lai danh hiệu phẩm đệ tam 有四。一釋名。二來意。三宗趣。四分文釋。 hữu tứ 。nhất thích danh 。nhị lai ý 。tam tông thú 。tứ phân văn thích 。  釋名者有二。一處名。普者德普。光者智光。  thích danh giả hữu nhị 。nhất xứ/xử danh 。phổ giả đức phổ 。quang giả trí quang 。 亦可光普。二品名者。名即通名。號者別號。 diệc khả quang phổ 。nhị phẩm danh giả 。danh tức thông danh 。hiệu giả biệt hiệu 。  二來意者此有二意。一會來意。二品來意。  nhị lai ý giả thử hữu nhị ý 。nhất hội lai ý 。nhị phẩm lai ý 。 何故會來。前舉淨土為所信境。 hà cố hội lai 。tiền cử tịnh thổ vi/vì/vị sở tín cảnh 。 次辨能信心故也。二品來意者。前辨所依土。 thứ biện năng tín tâm cố dã 。nhị phẩm lai ý giả 。tiền biện sở y độ 。 次土中化主人名故也。 三宗體者分別有二。一約人。 thứ độ trung hóa chủ nhân danh cố dã 。 tam tông thể giả phân biệt hữu nhị 。nhất ước nhân 。 二約法。人者化主及助化各有體相用。 nhị ước pháp 。nhân giả hóa chủ cập trợ hóa các hữu thể tướng dụng 。 如文應知。但局此會。二約法出體者。 như văn ứng tri 。đãn cục thử hội 。nhị ước pháp xuất thể giả 。 謂十信行法。後當分別。 vị thập tín hạnh/hành/hàng Pháp 。hậu đương phân biệt 。 名號品以化悲德自在相為宗。亦可是佛國海為宗。 四釋文者。 danh hiệu phẩm dĩ hóa bi đức tự tại tướng vi/vì/vị tông 。diệc khả thị Phật quốc hải vi/vì/vị tông 。 tứ thích văn giả 。 依大光律師云。前會普賢承力說淨土依果。 y đại quang luật sư vân 。tiền hội Phổ Hiền thừa lực thuyết tịnh thổ y quả 。 此下明因行。此意從會判故也。 thử hạ minh nhân hành 。thử ý tùng hội phán cố dã 。 此為前會果廣而因略。此會因廣而果略故爾也。 thử vi/vì/vị tiền hội quả quảng nhi nhân lược 。thử hội nhân quảng nhi quả lược cố nhĩ dã 。 問何故因與果同會者。答計行應別。 vấn hà cố nhân dữ quả đồng hội giả 。đáp kế hạnh/hành/hàng ưng biệt 。 今但為顯法依人弘故。同一會不分別也。 kim đãn vi/vì/vị hiển Pháp y nhân hoằng cố 。đồng nhất hội bất phân biệt dã 。 就前三品正報中。初名號明佛身業。二四諦品是佛口業。 tựu tiền tam phẩm chánh báo trung 。sơ danh hiệu minh Phật thân nghiệp 。nhị Tứ đế phẩm thị Phật khẩu nghiệp 。 三光明覺辨佛意業。 tam quang minh giác biện Phật ý nghiệp 。 又亦可名號品顯土以生信。二四諦品彰法是寶。 hựu diệc khả danh hiệu phẩm hiển độ dĩ sanh tín 。nhị Tứ đế phẩm chương Pháp thị bảo 。 三光覺品顯法增微成下軌則也。就名號大分有二。 tam quang giác phẩm hiển Pháp tăng vi thành hạ quỹ tắc dã 。tựu danh hiệu Đại phần hữu nhị 。 初辨此會序。二是時文殊師利下明其正說。 sơ biện thử hội tự 。nhị Thị thời Văn-thù-sư-lợi hạ minh kỳ chánh thuyết 。 序文分四。初明住處及佛德。 tự văn phần tứ 。sơ minh trụ xứ cập Phật đức 。 二與十佛國土下辨所被機及其助化。 nhị dữ thập Phật quốc độ hạ biện sở bị ky cập kỳ trợ hóa 。 三諸菩薩作是念下明欲請。 tam chư Bồ-tát tác thị niệm hạ minh dục thỉnh 。 四爾時世尊下辨集餘方新眾以發起。今約長分為定。何者長分為八。 tứ nhĩ thời Thế Tôn hạ biện tập dư phương tân chúng dĩ phát khởi 。kim ước trường/trưởng phần vi/vì/vị định 。hà giả trường/trưởng phần vi/vì/vị bát 。 一舉處及化主并歎佛德明顯法因緣。 nhất cử xứ/xử cập hóa chủ tinh thán Phật đức minh hiển Pháp nhân duyên 。 二明所被機。三明陳所疑事。四辨集新眾。 nhị minh sở bị ky 。tam minh trần sở nghi sự 。tứ biện tập tân chúng 。 五文殊歎曰快哉下歎化事甚深成土難測。 ngũ Văn Thù thán viết khoái tai hạ thán hóa sự thậm thâm thành độ nạn/nan trắc 。 六四諦品下教法甚深諦言設則。 lục Tứ đế phẩm hạ giáo pháp thậm thâm đế ngôn thiết tức 。 七光覺品下許說方便顯法漸次彰其淺深。 thất quang giác phẩm hạ hứa thuyết phương tiện hiển Pháp tiệm thứ chương kỳ thiển thâm 。 八明難品下正陳行儀辨法淺深之狀相也。 bát minh nạn/nan phẩm hạ chánh trần hạnh/hành/hàng nghi biện Pháp thiển thâm chi trạng tướng dã 。 何意樹堂並說者。為此堂在樹南同處。 hà ý thụ/thọ đường tịnh thuyết giả 。vi/vì/vị thử đường tại thụ/thọ Nam đồng xứ/xử 。 諸鬼神龍為佛作故爾也。就初歎德文有二。 chư quỷ thần long vi/vì/vị Phật tác cố nhĩ dã 。tựu sơ thán đức văn hữu nhị 。 初辨證性明自利。二至無礙趣下辨利他德。 sơ biện chứng tánh minh tự lợi 。nhị chí vô ngại thú hạ biện lợi tha đức 。 自利有五句可知。利他有五可知。二列所被眾。 tự lợi hữu ngũ cú khả tri 。lợi tha hữu ngũ khả tri 。nhị liệt sở bị chúng 。 此中有四。一簡大異小。二簡始異終。 thử trung hữu tứ 。nhất giản Đại dị tiểu 。nhị giản thủy dị chung 。 三簡新異舊。四歎德。就歎德文有十分二。 tam giản tân dị cựu 。tứ thán đức 。tựu thán đức văn hữu thập phần nhị 。 初舉二章門。二有八句。四句對前一門也。 sơ cử nhị chương môn 。nhị hữu bát cú 。tứ cú đối tiền nhất môn dã 。 二二自他利。三時眾請文有四十四句。 nhị nhị tự tha lợi 。tam thời chúng thỉnh văn hữu tứ thập tứ cú 。 問所以此會通問上位及果德者。 vấn sở dĩ thử hội thông vấn thượng vị cập quả đức giả 。 此會是起行初并復對化主。文次故爾也。亦可此問佛土。 thử hội thị khởi hạnh/hành/hàng sơ tinh phục đối hóa chủ 。văn thứ cố nhĩ dã 。diệc khả thử vấn Phật thổ 。 非世界海可思之。問內分三。 phi thế giới hải khả tư chi 。vấn nội phần tam 。 初十問辨法身三輪果即生信之境。即先際佛法即此會答之。 sơ thập vấn biện Pháp thân tam luân quả tức sanh tín chi cảnh 。tức tiên tế Phật Pháp tức thử hội đáp chi 。 次開示下有二十問辨中際佛法。 thứ khai thị hạ hữu nhị thập vấn biện trung tế Phật Pháp 。 至菩薩住處品已來答之。 chí Bồ-tát trụ xứ/xử phẩm dĩ lai đáp chi 。 次佛無上下有十四問辨後際佛法。訖小相品已來答之。 thứ Phật vô thượng hạ hữu thập tứ vấn biện hậu tế Phật Pháp 。cật tiểu tướng phẩm dĩ lai đáp chi 。 大光師但作三十三問。即合隨喜等十句總為一問。 đại quang sư đãn tác tam thập tam vấn 。tức hợp tùy hỉ đẳng thập cú tổng vi/vì/vị nhất vấn 。 此最好也。先際內初五問名號品答。 thử tối hảo dã 。tiên tế nội sơ ngũ vấn danh hiệu phẩm đáp 。 次二四諦答。次一光覺答。 thứ nhị Tứ đế đáp 。thứ nhất quang giác đáp 。 次隨佛剎起等者明難等三品等答。示成正覺亦光覺答之。 thứ tùy Phật sát khởi đẳng giả minh nạn/nan đẳng tam phẩm đẳng đáp 。thị thành chánh giác diệc quang giác đáp chi 。 賢首品亦有答相。亦可並盡性起品來答之。 Hiền Thủ phẩm diệc hữu đáp tướng 。diệc khả tịnh tận tánh khởi phẩm lai đáp chi 。 中際內初三及第五問位法。第四十藏十願下有五。 trung tế nội sơ tam cập đệ ngũ vấn vị Pháp 。đệ tứ thập tạng thập nguyện hạ hữu ngũ 。 問行法位法可知。 vấn hạnh/hành/hàng pháp vị Pháp khả tri 。 十願十自在等從昇忉利天品盡十地品答之。 thập nguyện thập tự tại đẳng tùng thăng Đao Lợi Thiên phẩm tận Thập Địa Phẩm đáp chi 。 次十定等十四句從十明品訖菩薩住處品答之。 thứ thập định đẳng thập tứ cú tùng thập minh phẩm cật Bồ-tát trụ xứ/xử phẩm đáp chi 。 後際十三問佛不思議品訖小相品答之。 hậu tế thập tam vấn Phật bất tư nghị phẩm cật tiểu tướng phẩm đáp chi 。 十願十明品答。十自在下十無盡藏品答之。 thập nguyện thập minh phẩm đáp 。thập tự tại hạ thập vô tận tạng phẩm đáp chi 。 十頂不見別答。十忍品答此十定。定即忍也。 thập đảnh/đính bất kiến biệt đáp 。thập nhẫn phẩm đáp thử thập định 。định tức nhẫn dã 。 此由品分故爾。若通即對文當知。 thử do phẩm phần cố nhĩ 。nhược/nhã thông tức đối văn đương tri 。 第四集新眾文有二。初明能集。此句文局而義通下會也。 đệ tứ tập tân chúng văn hữu nhị 。sơ minh năng tập 。thử cú văn cục nhi nghĩa thông hạ hội dã 。 二辨所集。即如其像者。一如器像。 nhị biện sở tập 。tức như kỳ tượng giả 。nhất như khí tượng 。 二如器所對境像。像者緣集似故。影現故也。 nhị như khí sở đối cảnh tượng 。tượng giả duyên tập tự cố 。ảnh hiện cố dã 。 即如其像現神通力者。 tức như kỳ tượng hiện thần thông lực giả 。 正以果德圓極體融至順冥津無外緣無不在故。 chánh dĩ quả đức viên cực thể dung chí thuận minh tân vô ngoại duyên vô bất tại cố 。 能隨其行別位殊故。顯會相應也。所以放光下覺品重明者。 năng tùy kỳ hạnh/hành/hàng biệt vị thù cố 。hiển hội tướng ứng dã 。sở dĩ phóng quang hạ giác phẩm trọng minh giả 。 此為一事表二法故。分文二處也。 thử vi/vì/vị nhất sự biểu nhị Pháp cố 。phần văn nhị xứ/xử dã 。 一為集眾。二為寄法淺深三辨所集。 nhất vi/vì/vị tập chúng 。nhị vi/vì/vị kí Pháp thiển thâm tam biện sở tập 。 土同色者表功德顯外也。佛同智者內解元也。 độ đồng sắc giả biểu công đức hiển ngoại dã 。Phật đồng trí giả nội giải nguyên dã 。 菩薩同首也進行始也。座同蓮華將成果初也。 Bồ Tát đồng thủ dã tiến/tấn hạnh/hành/hàng thủy dã 。tọa đồng liên hoa tướng thành quả sơ dã 。 所以集眾等先從東方。 sở dĩ tập chúng đẳng tiên tùng Đông phương 。 為顯開明之初生長之始故也。第二正說文。 vi/vì/vị hiển khai minh chi sơ sanh trường/trưởng chi thủy cố dã 。đệ nhị chánh thuyết văn 。 若長分此即第五歎化主甚深。所以此會不入定者。 nhược/nhã trường/trưởng phần thử tức đệ ngũ thán hóa chủ thậm thâm 。sở dĩ thử hội bất nhập định giả 。 明法體不住隨器不同。若對勝器法深故須審。 minh pháp thể bất trụ tùy khí bất đồng 。nhược/nhã đối thắng khí Pháp thâm cố tu thẩm 。 今十信解劣不表法深。加勸等準此可知。 kim thập tín giải liệt bất biểu Pháp thâm 。Gia khuyến đẳng chuẩn thử khả tri 。 所以文殊說三品為平等妙慧智住勝境方 sở dĩ Văn Thù thuyết tam phẩm vi/vì/vị bình đẳng diệu tuệ trí trụ/trú thắng cảnh phương 顯法故。 hiển Pháp cố 。 所以文殊說此品為妙慧善達佛國海故。此文有四。 sở dĩ Văn Thù thuyết thử phẩm vi/vì/vị diệu tuệ thiện đạt Phật quốc hải cố 。thử văn hữu tứ 。 初歎眾希有二句可知。二諸佛子下略牒所問法明不思議。 sơ thán chúng hy hữu nhị cú khả tri 。nhị chư Phật tử hạ lược điệp sở vấn pháp minh bất tư nghị 。 三何以故下列名廣釋。 tam hà dĩ cố hạ liệt danh quảng thích 。 四是皆如來下結歎攝化益。第二有十句可知。 tứ thị giai Như Lai hạ kết/kiết thán nhiếp hóa ích 。đệ nhị hữu thập cú khả tri 。 第三文內初總次別。總內分四。初責。二答。三重問。四重答。 đệ tam văn nội sơ tổng thứ biệt 。tổng nội phần tứ 。sơ trách 。nhị đáp 。tam trọng vấn 。tứ trọng đáp 。 此中初一總。餘十六別可知。 thử trung sơ nhất tổng 。dư thập lục biệt khả tri 。 諸四天下列十六句。所化機相不同。證成名號各異。 chư tứ thiên hạ liệt thập lục cú 。sở hóa ky tướng bất đồng 。chứng thành danh hiệu các dị 。 此等名是別非通。此中正舉詮顯其淨土也。 thử đẳng danh thị biệt phi thông 。thử trung chánh cử thuyên hiển kỳ tịnh thổ dã 。 二何以故廣文中分二。初責。次答。答文分三。 nhị hà dĩ cố quảng văn trung phần nhị 。sơ trách 。thứ đáp 。đáp văn phần tam 。 一明此三千大千界名號不同。 nhất minh thử tam thiên Đại Thiên giới danh hiệu bất đồng 。 二有密訓下明餘三千界。三如是東方下廣解盡界名號也。 nhị hữu mật huấn hạ minh dư tam thiên giới 。tam như thị Đông phương hạ quảng giải tận giới danh hiệu dã 。 此既明一佛土名。何以取上下者。 thử ký minh nhất Phật thổ danh 。hà dĩ thủ thượng hạ giả 。 此為上下亦無方傍亦無際以顯教圓也。 thử vi/vì/vị thượng hạ diệc vô phương bàng diệc vô tế dĩ hiển giáo viên dã 。 此意如文耳。 thử ý như văn nhĩ 。   四諦品第四   Tứ đế phẩm đệ tứ 四門同前。 一辨名四者。 tứ môn đồng tiền 。 nhất biện danh tứ giả 。 數諦者有作無作聖諦實故也。 二來意。何故來者。前歎化主。 số đế giả hữu tác vô tác thánh đế thật cố dã 。 nhị lai ý 。hà cố lai giả 。tiền thán hóa chủ 。 此歎所說教法。何故獨此會明。 thử thán sở thuyết giáo pháp 。hà cố độc thử hội minh 。 答此起化初故。總歎人法深勝故。 三辨宗。 đáp thử khởi hóa sơ cố 。tổng thán nhân pháp thâm thắng cố 。 tam biện tông 。 此歎教法諦實甚深為宗。 四分文釋。此文分三。 thử thán giáo pháp đế thật thậm thâm vi/vì/vị tông 。 tứ phân văn thích 。thử văn phần tam 。 初略列此方三千諦名。二列十方三千四諦。 sơ lược liệt thử phương tam thiên đế danh 。nhị liệt thập phương tam thiên Tứ đế 。 三佛子如此娑婆下廣辨無邊界者。凡四諦有二。 tam Phật tử như thử Ta-bà hạ quảng biện vô biên giới giả 。phàm Tứ đế hữu nhị 。 有作。無作。此中文通意唯無作。真實不虛。 hữu tác 。vô tác 。thử trung văn thông ý duy vô tác 。chân thật bất hư 。 問何故不依一諦而依四諦設則者。 vấn hà cố bất y nhất đế nhi y Tứ đế thiết tức giả 。 為通與下三乘人作見聞境成後起信入道緣故。 vi/vì/vị thông dữ hạ tam thừa nhân tác kiến văn cảnh thành hậu khởi tín nhập đạo duyên cố 。 又亦可此通有作無作。為是一乘共教故。 hựu diệc khả thử thông hữu tác vô tác 。vi/vì/vị thị nhất thừa cọng giáo cố 。 一乘有作即空。一乘無作不空。 nhất thừa hữu tác tức không 。nhất thừa vô tác bất không 。 此可思之也。所以文殊說者妙慧善達虛實故。 thử khả tư chi dã 。sở dĩ Văn Thù thuyết giả diệu tuệ thiện đạt hư thật cố 。 四諦義訖。 Tứ đế nghĩa cật 。   光明覺品第五   quang minh giác phẩm đệ ngũ 四門同前。 一辨名者。如來即化主。 tứ môn đồng tiền 。 nhất biện danh giả 。Như Lai tức hóa chủ 。 光者智體。明者用。覺者開曉於緣耳。又覺諸菩薩。 quang giả trí thể 。minh giả dụng 。giác giả khai hiểu ư duyên nhĩ 。hựu giác chư Bồ-tát 。 二來意。何故來者。將欲說故。 nhị lai ý 。hà cố lai giả 。tướng dục thuyết cố 。 集有緣眾并顯法分齊也。 tập hữu duyên chúng tinh hiển Pháp phần tề dã 。  三宗為集同法眾亦顯法增微。人法體相用準之。 四分文釋者。  tam tông vi/vì/vị tập đồng pháp chúng diệc hiển Pháp tăng vi 。nhân pháp thể tướng dụng chuẩn chi 。 tứ phân văn thích giả 。 此上三品並通下第六會已來。 thử thượng tam phẩm tịnh thông hạ đệ lục hội dĩ lai 。 增微有異文局義通。可思準之。此文有十。初文分六。 tăng vi hữu dị văn cục nghĩa thông 。khả tư chuẩn chi 。thử văn hữu thập 。sơ văn phần lục 。 初佛兩足放光。二明光所照處。 sơ Phật lưỡng túc phóng quang 。nhị minh quang sở chiếu xứ/xử 。 謂此三千世出因果所有法各有二文也。三結分齊。 vị thử tam thiên thế xuất nhân quả sở hữu Pháp các hữu nhị văn dã 。tam kết phần tề 。 四由佛神力故見諸菩薩來集有二。初總次別。 tứ do Phật thần lực cố kiến chư Bồ-tát lai tập hữu nhị 。sơ tổng thứ biệt 。 別有菩薩土佛三文也。五文殊說偈歎佛一乘。 biệt hữu Bồ Tát độ Phật tam văn dã 。ngũ Văn Thù thuyết kệ thán Phật nhất thừa 。 三乘小乘法是一乘信法方便也。 tam thừa Tiểu thừa Pháp thị nhất thừa tín Pháp phương tiện dã 。 六如此處下結類餘方。餘九同然。略無結文。 lục như thử xứ hạ kết/kiết loại dư phương 。dư cửu đồng nhiên 。lược vô kết văn 。 因此料簡諸會放光隱伏同異者。 nhân thử liêu giản chư hội phóng quang ẩn phục đồng dị giả 。 第一會放光有十意如文。即為證法始。 đệ nhất hội phóng quang hữu thập ý như văn 。tức vi/vì/vị chứng Pháp thủy 。 名號品初神力集眾顯其位相。 danh hiệu phẩm sơ thần lực tập chúng hiển kỳ vị tướng 。 光覺品初相輪光顯信位所依法分齊。次佛神力集眾顯當位中所成德。 quang giác phẩm sơ tướng luân quang hiển tín vị sở y Pháp phần tề 。thứ Phật thần lực tập chúng hiển đương vị trung sở thành đức 。 此經中云神力。未必放光。 thử Kinh trung vân thần lực 。vị tất phóng quang 。 次菩薩說偈者即明當會所解理事法分齊。此法依位成耳。 thứ Bồ-tát thuyết kệ giả tức minh đương hội sở giải lý sự pháp phần tề 。thử pháp y vị thành nhĩ 。 問此處顯位集眾。何故別品明。下四會不爾。 vấn thử xứ hiển vị tập chúng 。hà cố biệt phẩm minh 。hạ tứ hội bất nhĩ 。 欲顯攝化所依佛土及顯教諦實入其當位 dục hiển nhiếp hóa sở y Phật thổ cập hiển giáo đế thật nhập kỳ đương vị 并與下為則故爾。 tinh dữ hạ vi/vì/vị tức cố nhĩ 。 佛足相輪放光示十信是行足圓備故也。 Phật túc tướng luân phóng quang thị thập tín thị hạnh/hành/hàng túc viên bị cố dã 。 此中放光分齊有二十五重。初九別列。餘者總結。文相如經。 thử trung phóng quang phần tề hữu nhị thập ngũ trọng 。sơ cửu biệt liệt 。dư giả tổng kết 。văn tướng như Kinh 。 第二文辨光照現可知。 đệ nhị văn biện quang chiếu hiện khả tri 。 第四文內所以文殊在前賢首在後為表智先福後故。 đệ tứ văn nội sở dĩ Văn Thù tại tiền Hiền Thủ tại hậu vi/vì/vị biểu trí tiên phước hậu cố 。 又明前智行後位故也。文殊者此云妙德。妙慧行也。 hựu minh tiền trí hành hậu vị cố dã 。Văn Thù giả thử vân diệu đức 。diệu tuệ hạnh/hành/hàng dã 。 又此中光覺在於一時。而能別見遠近。 hựu thử trung quang giác tại ư nhất thời 。nhi năng biệt kiến viễn cận 。 又諸方運集只是一人而令眾異見。未必有多。 hựu chư phương vận tập chỉ thị nhất nhân nhi lệnh chúng dị kiến 。vị tất hữu đa 。 又諸方往來者唯見當處集。 hựu chư phương vãng lai giả duy kiến đương xứ/xử tập 。 未必見餘方交往者。又諸方光及現十方所有者並見當中。 vị tất kiến dư phương giao vãng giả 。hựu chư phương quang cập hiện thập phương sở hữu giả tịnh kiến đương trung 。 未見偏處者。 vị kiến Thiên xứ/xử giả 。 此為以報法攝化土所有故也。又亦前機自變當處自心為本。 thử vi/vì/vị dĩ báo Pháp nhiếp hóa độ sở hữu cố dã 。hựu diệc tiền ky tự biến đương xứ/xử tự tâm vi/vì/vị bổn 。 所以諸事隨心為正化者無此別相也。 sở dĩ chư sự tùy tâm vi/vì/vị chánh hóa giả vô thử biệt tướng dã 。 此可思之。第五偈頌文言出文殊。意表餘十菩薩。 thử khả tư chi 。đệ ngũ kệ tụng văn ngôn xuất Văn Thù 。ý biểu dư thập Bồ Tát 。 所以文殊說者示法從慧出故。 sở dĩ Văn Thù thuyết giả thị Pháp tùng tuệ xuất cố 。 偈云總明般若所證。真性相同初地行。 kệ vân tổng minh Bát-nhã sở chứng 。chân tánh tướng đồng sơ địa hạnh/hành/hàng 。 又亦可並漸漸增多故。 hựu diệc khả tịnh tiệm tiệm tăng đa cố 。 不可偏表其十地及十菩薩頌也。又亦十名顯數圓。 bất khả Thiên biểu kỳ Thập Địa cập thập Bồ Tát tụng dã 。hựu diệc thập danh hiển số viên 。 漸多遠者顯法漸深耳。大分有三。初一辨取相不應真法。 tiệm đa viễn giả hiển Pháp tiệm thâm nhĩ 。Đại phần hữu tam 。sơ nhất biện thủ tướng bất ưng chân Pháp 。 二有八偈辨離取應實法。 nhị hữu bát kệ biện ly thủ ưng thật Pháp 。 次一歎解者有勝能也。八中初三辨分別無性。 thứ nhất thán giải giả hữu thắng năng dã 。bát trung sơ tam biện phân biệt Vô tánh 。 次三辨依他不生。次二真實離相也。 thứ tam biện y tha bất sanh 。thứ nhị chân thật ly tướng dã 。 亦可八行俱依一境觀。又今辨增相者。約因果各二種。一竪。 diệc khả bát hạnh/hành/hàng câu y nhất cảnh quán 。hựu kim biện tăng tướng giả 。ước nhân quả các nhị chủng 。nhất thọ 。 二橫。因竪約法明淨。橫即知法寬狹。 nhị hoạnh 。nhân thọ ước pháp minh tịnh 。hoạnh tức tri Pháp khoan hiệp 。 果者竪即自分非他分。橫則得處多少也。 quả giả thọ tức tự phần phi tha phần 。hoạnh tức đắc xứ/xử đa thiểu dã 。 又下諸集眾嘆德並嘆當位分齊。 hựu hạ chư tập chúng thán đức tịnh thán đương vị phần tề 。 所成知見下可準之。第二覺首偈文。此下九偈倍為異耳。 sở thành tri kiến hạ khả chuẩn chi 。đệ nhị giác thủ kệ văn 。thử hạ cửu kệ bội vi/vì/vị dị nhĩ 。 總明知善惡等慈化物益。相同二地戒行。 tổng minh tri thiện ác đẳng từ hóa vật ích 。tướng đồng nhị địa giới hạnh/hành/hàng 。 文分為二。初六明佛覺他令離二邊。 văn phần vi/vì/vị nhị 。sơ lục minh Phật giác tha lệnh ly nhị biên 。 二有四明菩薩利益同佛。 nhị hữu tứ minh Bồ Tát lợi ích đồng Phật 。 第三財首偈總辨平等法財資成益物。相同三地。後智教流益物。 đệ tam tài thủ kệ tổng biện bình đẳng pháp tài tư thành ích vật 。tướng đồng tam địa 。hậu trí giáo lưu ích vật 。 文中初一明佛德性能無礙利生。 văn trung sơ nhất minh Phật đức tánh năng vô ngại lợi sanh 。 次九辨幻現八相正說法身。 thứ cửu biện huyễn hiện bát tướng chánh thuyết Pháp thân 。 第四寶首偈相同四地無攝義。此雖未得但解見也。偈文中三。 đệ tứ bảo thủ kệ tướng đồng tứ địa vô nhiếp nghĩa 。thử tuy vị đắc đãn giải kiến dã 。kệ văn trung tam 。 初五明佛成其無攝。次四如自所解利眾生。 sơ ngũ minh Phật thành kỳ vô nhiếp 。thứ tứ như tự sở giải lợi chúng sanh 。 次一喻以顯淨。 thứ nhất dụ dĩ hiển tịnh 。 第五德首偈相同五地中相續不異義。明不住道慈悲益物。偈文中三。 đệ ngũ đức thủ kệ tướng đồng ngũ địa trung tướng tục bất dị nghĩa 。minh bất trụ đạo từ bi ích vật 。kệ văn trung tam 。 初五辨菩薩慈悲不住道。次一正觀相續不異義。 sơ ngũ biện Bồ Tát từ bi bất trụ đạo 。thứ nhất chánh quán tướng tục bất dị nghĩa 。 次四辨令他成真實淨境。 thứ tứ biện lệnh tha thành chân thật tịnh cảnh 。 文又得十平等淨。一行為一義可知。 văn hựu đắc thập bình đẳng tịnh 。nhất hạnh/hành/hàng vi/vì/vị nhất nghĩa khả tri 。 第六目首偈相同六地無染淨義。偈文中有十七。為四。 đệ lục mục thủ kệ tướng đồng lục địa vô nhiễm tịnh nghĩa 。kệ văn trung hữu thập thất 。vi/vì/vị tứ 。 初二辨執取不見真佛。即辨失。 sơ nhị biện chấp thủ bất kiến chân Phật 。tức biện thất 。 次四成如量智者得見報佛。此即德耳。 thứ tứ thành như lượng trí giả đắc kiến báo Phật 。thử tức đức nhĩ 。 次六辨得正體智者見法身。次五明法深微顯解分齊。 thứ lục biện đắc chánh thể trí giả kiến Pháp thân 。thứ ngũ minh Pháp thâm vi hiển giải phần tề 。 又此中上下有二文同異。 hựu thử trung thượng hạ hữu nhị văn đồng dị 。 一者一中多一數中見十故。多中一者十數中見一故。 nhất giả nhất trung đa nhất số trung kiến thập cố 。đa trung nhất giả thập số trung kiến nhất cố 。 又一即多者一數即多而不見一故。 hựu nhất tức đa giả nhất số tức đa nhi bất kiến nhất cố 。 多即一者多數即一而不見多也。此可準之。又即事辨一多。 đa tức nhất giả đa số tức nhất nhi bất kiến đa dã 。thử khả chuẩn chi 。hựu tức sự biện nhất đa 。 二異事辨一多。可思之。 nhị dị sự biện nhất đa 。khả tư chi 。 第七進首偈相同七地中種種法無別異義。偈文中三。 đệ thất tiến/tấn thủ kệ tướng đồng thất địa trung chủng chủng Pháp vô biệt dị nghĩa 。kệ văn trung tam 。 初六辨空中方便智有中殊勝行。即歎德也。 sơ lục biện không trung phương tiện trí hữu trung thù thắng hạnh/hành/hàng 。tức thán đức dã 。 次十勸觀實性顯解方儀。 thứ thập khuyến quán thật tánh hiển giải phương nghi 。 次四明於理量二境入得勝法也。 thứ tứ minh ư lý lượng nhị cảnh nhập đắc thắng Pháp dã 。 第八法首偈相同八地無增減法界義。文中初二明佛成理智故能滅障。 đệ bát pháp thủ kệ tướng đồng bát địa vô tăng giảm Pháp giới nghĩa 。văn trung sơ nhị minh Phật thành lý trí cố năng diệt chướng 。 次六歎佛深法益。 thứ lục thán Phật thâm pháp ích 。 次十二勸攝果性三世用力也。於二為一對。初一辨智入法。 thứ thập nhị khuyến nhiếp quả tánh tam thế dụng lực dã 。ư nhị vi/vì/vị nhất đối 。sơ nhất biện trí nhập Pháp 。 次一結成智用。又長分為十耳。外即淨土攝生。 thứ nhất kết thành trí dụng 。hựu trường/trưởng phần vi/vì/vị thập nhĩ 。ngoại tức tịnh thổ nhiếp sanh 。 內則成其自實也。 nội tức thành kỳ tự thật dã 。 第九智首法門相同九地明大悲利他自在智。偈文中初二辨意業。 đệ cửu trí thủ Pháp môn tướng đồng cửu địa minh đại bi lợi tha tự tại trí 。kệ văn trung sơ nhị biện ý nghiệp 。 次十六明口業。次二辨得法無礙故大用無礙。 thứ thập lục minh khẩu nghiệp 。thứ nhị biện đắc pháp vô ngại cố đại dụng vô ngại 。 又初二總。次廣歎用相也。 hựu sơ nhị tổng 。thứ quảng thán dụng tướng dã 。 第十賢首偈相同十地業自在後智用也。 đệ thập Hiền Thủ kệ tướng đồng Thập Địa nghiệp tự tại hậu trí dụng dã 。 偈文初十四正辨業自在。次六喻說十四中。 kệ văn sơ thập tứ chánh biện nghiệp tự tại 。thứ lục dụ thuyết thập tứ trung 。 初五明觀實性得依果因。次九明觀業自在故得正果因。 sơ ngũ minh quán thật tánh đắc y quả nhân 。thứ cửu minh quán nghiệp tự tại cố đắc chánh quả nhân 。 初五文中。二行體。三行用。九文內分四。 sơ ngũ văn trung 。nhị hạnh/hành/hàng thể 。tam hành dụng 。cửu văn nội phần tứ 。 初三明順真如觀故得菩提果。 sơ tam minh thuận chân như quán cố đắc Bồ-đề quả 。 次二修事觀故得法身果。次二修慈悲故得化身果。 thứ nhị tu sự quán cố đắc Pháp thân quả 。thứ nhị tu từ bi cố đắc hóa thân quả 。 次二從佛聞法故得報身果也。 thứ nhị tùng Phật văn Pháp cố đắc báo thân quả dã 。 此品答上第八佛功德勢力及第十示成正覺二問。 thử phẩm đáp thượng đệ bát Phật công đức thế lực cập đệ thập thị thành chánh giác nhị vấn 。 問何故約增光覺集眾。 vấn hà cố ước tăng quang giác tập chúng 。 答為表法有淺深行有增微故也。此文與後為則。 đáp vi/vì/vị biểu pháp hữu thiển thâm hạnh/hành/hàng hữu tăng vi cố dã 。thử văn dữ hậu vi/vì/vị tức 。 今略開諸位為二十二門。六道因果即為六門。 kim lược khai chư vị vi/vì/vị nhị thập nhị môn 。lục đạo nhân quả tức vi/vì/vị lục môn 。 聲聞辟支二人因果。通說復為二門。 Thanh văn Bích Chi nhị nhân nhân quả 。thông thuyết phục vi/vì/vị nhị môn 。 聲聞辟支所依之佛。 Thanh văn Bích Chi sở y chi Phật 。 為彼二機說四諦教及十二因緣教。即分佛通因及果復為二門。 vi/vì/vị bỉ nhị ky thuyết Tứ đế giáo cập thập nhị nhân duyên giáo 。tức phần Phật thông nhân cập quả phục vi/vì/vị nhị môn 。 聲聞緣覺迴心入大乘。於初教處。 Thanh văn Duyên giác hồi tâm nhập Đại-Thừa 。ư sơ giáo xứ/xử 。 通因及果復為二門。直進初心菩薩通因及果復為一門。 thông nhân cập quả phục vi/vì/vị nhị môn 。trực tiến/tấn sơ tâm Bồ Tát thông nhân cập quả phục vi/vì/vị nhất môn 。 直進熟教及迴心熟教通因及果復為二門。 trực tiến/tấn thục giáo cập hồi tâm thục giáo thông nhân cập quả phục vi/vì/vị nhị môn 。 頓教因果復為一門。 đốn giáo nhân quả phục vi/vì/vị nhất môn 。 從愚法聲聞總攝諸位乾慧地已上菩薩及佛復為一門。 tùng ngu pháp Thanh văn tổng nhiếp chư vị kiền tuệ địa dĩ thượng Bồ Tát cập Phật phục vi/vì/vị nhất môn 。 普賢位中從信已上乃至十地。 Phổ Hiền vị trung tùng tín dĩ thượng nãi chí Thập Địa 。 皆通因果菩薩及佛復為五門。此依普賢阿含說。 giai thông nhân quả Bồ Tát cập Phật phục vi/vì/vị ngũ môn 。thử y Phổ Hiền A Hàm thuyết 。   明難品第六   minh nạn/nan phẩm đệ lục 五門分別。 一釋品名及來意。明難者有二。 ngũ môn phân biệt 。 nhất thích phẩm danh cập lai ý 。minh nạn/nan giả hữu nhị 。 一約法。明十義深微故也。 二約辭。 nhất ước pháp 。minh thập nghĩa thâm vi cố dã 。 nhị ước từ 。 論難顯義情故也。明者教。難者十義。又明者智。 luận nạn/nan hiển nghĩa Tình cố dã 。minh giả giáo 。nạn/nan giả thập nghĩa 。hựu minh giả trí 。 難者論道也。來意者何故來。眾集已。 nạn/nan giả luận đạo dã 。lai ý giả hà cố lai 。chúng tập dĩ 。 為說信法成解故來也。餘義可知。二出所治。 vi/vì/vị thuyết tín pháp thành giải cố lai dã 。dư nghĩa khả tri 。nhị xuất sở trì 。 一瞋障百法明門之障。 nhất sân chướng bách pháp minh môn chi chướng 。 此下生解斷障凡有四義。一約生信。即初地斷使種。二約位。 thử hạ sanh giải đoạn chướng phàm hữu tứ nghĩa 。nhất ước sanh tín 。tức sơ địa đoạn sử chủng 。nhị ước vị 。 即解位使習種俱斷。 三約行。 tức giải vị sử tập chủng câu đoạn 。 tam ước hạnh/hành/hàng 。 即十信滿心使習種等俱斷。 四約實。即本來不須斷。 tức thập tín mãn tâm sử tập chủng đẳng câu đoạn 。 tứ ước thật 。tức bản lai bất tu đoạn 。 自體淨也可準思之。又問斷惑相云何。 tự thể tịnh dã khả chuẩn tư chi 。hựu vấn đoạn hoặc tướng vân hà 。 答非初非中後。前中後取故。云何斷。如虛空。 đáp phi sơ phi trung hậu 。tiền trung hậu thủ cố 。vân hà đoạn 。như hư không 。 此是三乘共學義也。三明所得。得百法明門。 thử thị tam thừa cọng học nghĩa dã 。tam minh sở đắc 。đắc bách pháp minh môn 。 若約行門即得華嚴三昧。四辨所成成其信。 nhược/nhã ước hạnh/hành/hàng môn tức đắc Hoa Nghiêm tam muội 。tứ biện sở thành thành kỳ tín 。 謂十信心。一信心。二念心。三精進心。四慧心。 vị thập tín tâm 。nhất tín tâm 。nhị niệm tâm 。tam tinh tấn tâm 。tứ tuệ tâm 。 五定心。六不退心。七迴向心。八護心。九戒心。 ngũ định tâm 。lục bất thoái tâm 。thất hồi hướng tâm 。bát hộ tâm 。cửu giới tâm 。 十願心。如經初發心住未土住前。 thập nguyện tâm 。như Kinh sơ phát tâm trụ/trú vị độ trụ/trú tiền 。 有此十心名字增修是心。 hữu thử thập tâm danh tự tăng tu thị tâm 。 一劫二劫三劫乃得入初住位中增修百法明門。 nhất kiếp nhị kiếp tam kiếp nãi đắc nhập sơ trụ vị trung tăng tu bách pháp minh môn 。 十心之中心心有十故成百法。常發有行無行大願。 thập tâm chi trung tâm tâm hữu thập cố thành bách pháp 。thường phát hữu hạnh/hành/hàng vô hạnh/hành/hàng đại nguyện 。 得入習種性中修行一切願。 đắc nhập tập chủng tánh trung tu hành nhất thiết nguyện 。 依此下文有一百四十事上行願。依瓔珞經。有二十四行中成願。 y thử hạ văn hữu nhất bách tứ thập sự thượng hạnh nguyện 。y Anh lạc Kinh 。hữu nhị thập tứ hạnh/hành/hàng trung thành nguyện 。 即此品宗。此約別相語。通義如論應知。 tức thử phẩm tông 。thử ước biệt tướng ngữ 。thông nghĩa như luận ứng tri 。 宗者有二義。若約品即以十深義為宗。 tông giả hữu nhị nghĩa 。nhược/nhã ước phẩm tức dĩ thập thâm nghĩa vi/vì/vị tông 。 若約會即用十信位法為宗也。 五辨文者。 nhược/nhã ước hội tức dụng thập tín vị Pháp vi/vì/vị tông dã 。 ngũ biện văn giả 。 正宗文中上辨舉果勸樂生信分。 chánh tông văn trung thượng biện cử quả khuyến lạc/nhạc sanh tín phần 。 自下第二修因契果生解分即所學法也。 tự hạ đệ nhị tu nhân khế quả sanh giải phần tức sở học Pháp dã 。 亦可是第八顯其解行義。或辨法淺深之狀相也。文中分二。 diệc khả thị đệ bát hiển kỳ giải hạnh/hành/hàng nghĩa 。hoặc biện Pháp thiển thâm chi trạng tướng dã 。văn trung phần nhị 。 初訖小相已來明方便對治修成因果。 sơ cật tiểu tướng dĩ lai minh phương tiện đối trì tu thành nhân quả 。 二普賢菩薩品下訖性起品明自體因果。 nhị Phổ Hiền Bồ Tát phẩm hạ cật tánh khởi phẩm minh tự thể nhân quả 。 釋意可知。初為修成者依聞熏修起故。 thích ý khả tri 。sơ vi/vì/vị tu thành giả y văn huân tu khởi cố 。 所以名性起修顯者本性今成故。 sở dĩ danh tánh khởi tu hiển giả bổn tánh kim thành cố 。 又圓明因果實覺發中故。約三際辨者。 hựu Viên Minh nhân quả thật giác phát trung cố 。ước tam tế biện giả 。 此明難品訖賢首明始起於先際。二忉利天下善修於中際。 thử minh nạn/nan phẩm cật Hiền Thủ minh thủy khởi ư tiên tế 。nhị Đao Lợi Thiên hạ thiện tu ư trung tế 。 三不思議法品訖小相終顯於後際也。 tam bất tư nghị Pháp phẩm cật tiểu tướng chung hiển ư hậu tế dã 。 次約四成就者。初辨未信令信。 thứ ước tứ thành tựu giả 。sơ biện vị tín lệnh tín 。 二忉利天下明已信成解行。三十地品下已入者成就。 nhị Đao Lợi Thiên hạ minh dĩ tín thành giải hạnh/hành/hàng 。tam Thập Địa Phẩm hạ dĩ nhập giả thành tựu 。 四不思議下已成就者令解脫。餘準可知。 tứ bất tư nghị hạ dĩ thành tựu giả lệnh giải thoát 。dư chuẩn khả tri 。 又約修成分亦好。又從此下並是序分。 hựu ước tu thành phần diệc hảo 。hựu tòng thử hạ tịnh thị tự phần 。 第六一會是其正宗。前是阿含。後名義證故。 đệ lục nhất hội thị kỳ chánh tông 。tiền thị A Hàm 。hậu danh nghĩa chứng cố 。 又為第六會中廣出本有修成體相等故知也。 hựu vi/vì/vị đệ lục hội trung quảng xuất bản hữu tu thành thể tướng đẳng cố tri dã 。 此可思準。初信文分三。初一品明依法生解。 thử khả tư chuẩn 。sơ tín văn phần tam 。sơ nhất phẩm minh y Pháp sanh giải 。 二淨行品依解成行。 nhị tịnh hạnh phẩm y giải thành hạnh/hành/hàng 。 三賢首品明依行彰德以成位耳。初文中分二。 tam hiền thủ phẩm minh y hạnh/hành/hàng chương đức dĩ thành vị nhĩ 。sơ văn trung phần nhị 。 初明問答顯十種深義。 sơ minh vấn đáp hiển thập chủng thâm nghĩa 。 二爾時娑婆界下顯解行入法界圓通無礙。即明法益耳。初文有二。 nhị nhĩ thời Ta-bà giới hạ hiển giải hạnh/hành/hàng nhập Pháp giới viên thông vô ngại 。tức minh pháp ích nhĩ 。sơ văn hữu nhị 。 一文殊問眾人答。明妙慧導眾行。二眾人問文殊答。 nhất Văn Thù vấn chúng nhân đáp 。minh diệu tuệ đạo chúng hạnh/hành/hàng 。nhị chúng nhân vấn Văn Thù đáp 。 明以眾行成妙慧。文有十義。一緣起甚深。 minh dĩ chúng hạnh/hành/hàng thành diệu tuệ 。văn hữu thập nghĩa 。nhất duyên khởi thậm thâm 。 二教化甚深。三業果甚深。四佛說法甚深。 nhị giáo hóa thậm thâm 。tam nghiệp quả thậm thâm 。tứ Phật thuyết Pháp thậm thâm 。 五福田甚深。六正教甚深。七正行甚深。八助道甚深。 ngũ phước điền thậm thâm 。lục chánh giáo thậm thâm 。thất chánh hạnh thậm thâm 。bát trợ đạo thậm thâm 。 九一乘甚深。十佛境界甚深。 cửu nhất thừa thậm thâm 。thập Phật cảnh giới thậm thâm 。 所以初緣起者由菩薩初學應先觀諸法如實因緣故 sở dĩ sơ duyên khởi giả do Bồ Tát sơ học ưng tiên quán chư Pháp như thật nhân duyên cố 也。 dã 。 緣起者黎耶共善等三性及無為集起故也。文中問答即為二耳。問內有四。初總告。 duyên khởi giả lê-da cọng thiện đẳng tam tánh cập vô vi/vì/vị tập khởi cố dã 。văn trung vấn đáp tức vi/vì/vị nhị nhĩ 。vấn nội hữu tứ 。sơ tổng cáo 。 次立正義。三申問。 thứ lập chánh nghĩa 。tam thân vấn 。 四起後難有二意如文。共成一緣起相違難。 tứ khởi hậu nạn/nan hữu nhị ý như văn 。cọng thành nhất duyên khởi tướng vi nạn/nan 。 問意云何心以無分別為一性。云何能成種種事也。 vấn ý vân hà tâm dĩ vô phân biệt vi/vì/vị nhất tánh 。vân hà năng thành chủng chủng sự dã 。 若能成者不應無分別耳。二既諸法並無知者。 nhược/nhã năng thành giả bất ưng vô phân biệt nhĩ 。nhị ký chư Pháp tịnh vô tri giả 。 所作云何仍有真俗事也。又解但是一問。 sở tác vân hà nhưng hữu chân tục sự dã 。hựu giải đãn thị nhất vấn 。 後文是結耳。問文十事可知。 hậu văn thị kết/kiết nhĩ 。vấn văn thập sự khả tri 。 答意但為無分別不住故能成眾事。若知分別不可成也。 đáp ý đãn vi/vì/vị vô phân biệt bất trụ cố năng thành chúng sự 。nhược/nhã tri phân biệt bất khả thành dã 。 問既不分別。云何成因果。答作無主故。 vấn ký bất phân biệt 。vân hà thành nhân quả 。đáp tác vô chủ cố 。 反示可見耳。偈文分三。初一讚請勸聽以許說。 phản thị khả kiến nhĩ 。kệ văn phần tam 。sơ nhất tán thỉnh khuyến thính dĩ hứa thuyết 。 二有七偈法說譬況以顯理。 nhị hữu thất kệ pháp thuyết thí huống dĩ hiển lý 。 次有三對彼前法明觀行也。第二文分二。 thứ hữu tam đối bỉ tiền pháp minh quán hạnh/hành/hàng dã 。đệ nhị văn phần nhị 。 初五舉法答上問。次二遣伏執。初有二。初法次喻。 sơ ngũ cử Pháp đáp thượng vấn 。thứ nhị khiển phục chấp 。sơ hữu nhị 。sơ Pháp thứ dụ 。 所以得知不住故作。偈云諸法不自在故。 sở dĩ đắc tri bất trụ cố tác 。kệ vân chư Pháp bất tự tại cố 。 云何知作時不知。偈云求實不可得故。餘可知耳。 vân hà tri tác thời bất tri 。kệ vân cầu thật bất khả đắc cố 。dư khả tri nhĩ 。 次喻有四。初約緣成相續經時喻。 thứ dụ hữu tứ 。sơ ước duyên thành tướng tục Kinh thời dụ 。 次一約緣起有為生滅喻。次一約因緣騰擊動成喻。 thứ nhất ước duyên khởi hữu vi sanh diệt dụ 。thứ nhất ước nhân duyên đằng kích động thành dụ 。 次一約緣起體相互依喻。 thứ nhất ước duyên khởi thể tướng hỗ y dụ 。 伏疑云既不分別云何流轉。偈云由眼耳故。復云既也無自。 phục nghi vân ký bất phân biệt vân hà lưu chuyển 。kệ vân do nhãn nhĩ cố 。phục vân ký dã vô tự 。 云何有現相。偈云示現轉故。 vân hà hữu hiện tướng 。kệ vân thị hiện chuyển cố 。 文言不相知者非謂情知。今言有力性作也。 văn ngôn bất tướng tri giả phi vị Tình tri 。kim ngôn hữu lực tánh tác dã 。 二自不對故云不相知。用自性為知法之始也。 nhị tự bất đối cố vân bất tướng tri 。dụng tự tánh vi/vì/vị tri Pháp chi thủy dã 。 觀文分三。初牒前理。對法辨觀。 quán văn phần tam 。sơ điệp tiền lý 。đối pháp biện quán 。 成分別無相觀。二一依他無生觀。三一偈真實無性也。 thành phân biệt vô tướng quán 。nhị nhất y tha vô sanh quán 。tam nhất kệ chân thật Vô tánh dã 。 所以覺首說者知覺法始故。 sở dĩ giác thủ thuyết giả tri giác Pháp thủy cố 。 第二教化甚深中分二。初問後答。何意來。前攝心入理。 đệ nhị giáo hóa thậm thâm trung phần nhị 。sơ vấn hậu đáp 。hà ý lai 。tiền nhiếp tâm nhập lý 。 此後智度生。財是法財。問有二。初總告。次別。 thử hậu trí độ sanh 。tài thị pháp tài 。vấn hữu nhị 。sơ tổng cáo 。thứ biệt 。 別中有三。初一總。次十一別。三一結問也。 biệt trung hữu tam 。sơ nhất tổng 。thứ thập nhất biệt 。tam nhất kết/kiết vấn dã 。 第二文有十一句相生。問文可知。 đệ nhị văn hữu thập nhất cú tướng sanh 。vấn văn khả tri 。 問意云何如上說。若眾生無性。云何教化。若隨教化。 vấn ý vân hà như thượng thuyết 。nhược/nhã chúng sanh vô tánh 。vân hà giáo hóa 。nhược/nhã tùy giáo hóa 。 云何心住無性。答文有二。初生起。二偈答。 vân hà tâm trụ/trú Vô tánh 。đáp văn hữu nhị 。sơ sanh khởi 。nhị kệ đáp 。 義意但以知境無性。雖在緣即離取非也。 nghĩa ý đãn dĩ tri cảnh Vô tánh 。tuy tại duyên tức ly thủ phi dã 。 但為無生故化反示可知。偈文分二。 đãn vi/vì/vị vô sanh cố hóa phản thị khả tri 。kệ văn phần nhị 。 初讚問者許說勸聽。二示正義。正義文分三。 sơ tán vấn giả hứa thuyết khuyến thính 。nhị thị chánh nghĩa 。chánh nghĩa văn phần tam 。 初三偈總示正義。次四約觀門顯示。 sơ tam kệ tổng thị chánh nghĩa 。thứ tứ ước quán môn hiển thị 。 次有二偈示伏疑。初文分三。初一總示。 thứ hữu nhị kệ thị phục nghi 。sơ văn phần tam 。sơ nhất tổng thị 。 次一正明約內身示觀行。 thứ nhất chánh minh ước nội thân thị quán hạnh/hành/hàng 。 次一以內類外辨化生無取。第二約觀門辨者有四。 thứ nhất dĩ nội loại ngoại biện hóa sanh vô thủ 。đệ nhị ước quán môn biện giả hữu tứ 。 一舉因緣無始明所觀法。次一勸觀。次一明諸法是無。 nhất cử nhân duyên vô thủy minh sở quán Pháp 。thứ nhất khuyến quán 。thứ nhất minh chư Pháp thị vô 。 即約觀釋相。次一正約唯識門以遣。 tức ước quán thích tướng 。thứ nhất chánh ước duy thức môn dĩ khiển 。 三伏疑有二。一既世法本然無性。 tam phục nghi hữu nhị 。nhất ký thế Pháp bổn nhiên Vô tánh 。 眾生何故不知。偈云悉虛妄故。 chúng sanh hà cố bất tri 。kệ vân tất hư vọng cố 。 二若法無者何以種種現。偈云從緣起無異相故。 nhị nhược/nhã Pháp vô giả hà dĩ chủng chủng hiện 。kệ vân tùng duyên khởi vô dị tướng cố 。 所以財首說者能以正法財施眾生故。 sở dĩ tài thủ thuyết giả năng dĩ chánh Pháp tài thí chúng sanh cố 。 第三業果甚深有問答二文。問有五。初告。次立義。三問。四結。 đệ tam nghiệp quả thậm thâm hữu vấn đáp nhị văn 。vấn hữu ngũ 。sơ cáo 。thứ lập nghĩa 。tam vấn 。tứ kết 。 五生後。第三問文有五對十句可知。 ngũ sanh hậu 。đệ tam vấn văn hữu ngũ đối thập cú khả tri 。 問意既性無我所。云何受苦樂。 vấn ý ký tánh vô ngã sở 。vân hà thọ khổ lạc/nhạc 。 若受苦樂云何仍說無性。此是理事相違難。 nhược/nhã thọ khổ lạc/nhạc vân hà nhưng thuyết Vô tánh 。thử thị lý sự tướng vi nạn/nan 。 問與前緣起難何別。答前是二事相違故別也。 vấn dữ tiền duyên khởi nạn/nan hà biệt 。đáp tiền thị nhị sự tướng vi cố biệt dã 。 答意為苦樂即性無別體。為是不違耳。偈文分二。 đáp ý vi/vì/vị khổ lạc/nhạc tức tánh vô biệt thể 。vi/vì/vị thị bất vi nhĩ 。kệ văn phần nhị 。 初法。次喻。喻文有九。一辨依他離性喻。 sơ Pháp 。thứ dụ 。dụ văn hữu cửu 。nhất biện y tha ly tánh dụ 。 二緣起成有喻。三因緣現果喻。四緣果離性喻。 nhị duyên khởi thành hữu dụ 。tam nhân duyên hiện quả dụ 。tứ duyên quả ly tánh dụ 。 此望能熏。五因體無雜喻。六受生離作喻。 thử vọng năng huân 。ngũ nhân thể vô tạp dụ 。lục thọ sanh ly tác dụ 。 七果報無本喻。八勝事無根喻。此望用耳。 thất quả báo vô bổn dụ 。bát thắng sự vô căn dụ 。thử vọng dụng nhĩ 。 亦可互彰。九有無同性喻。 diệc khả hỗ chương 。cửu hữu vô đồng tánh dụ 。 此並不壞世間說第一義也。所以寶首說者能事中顯理。 thử tịnh bất hoại thế gian thuyết đệ nhất nghĩa dã 。sở dĩ bảo thủ thuyết giả năng sự trung hiển lý 。 初得可貴故。第四說法甚深。初問次答。 sơ đắc khả quý cố 。đệ tứ thuyết Pháp thậm thâm 。sơ vấn thứ đáp 。 問文總別二文。別中分四。初辨所得法。二十句正陳問。 vấn văn tổng biệt nhị văn 。biệt trung phần tứ 。sơ biện sở đắc Pháp 。nhị thập cú chánh trần vấn 。 三而法下結。四生後難文有十種相違。 tam nhi Pháp hạ kết/kiết 。tứ sanh hậu nạn/nan văn hữu thập chủng tướng vi 。 問意法若非一可隨言並實。 vấn ý Pháp nhược/nhã phi nhất khả tùy ngôn tịnh thật 。 法若不應言教便是妄。此是教義相違難。 Pháp nhược/nhã bất ưng ngôn giáo tiện thị vọng 。thử thị giáo nghĩa tướng vi nạn/nan 。 答意所言一者法唯一不住義也。亦可一善巧是故能貫。 đáp ý sở ngôn nhất giả Pháp duy nhất bất trụ nghĩa dã 。diệc khả nhất thiện xảo thị cố năng quán 。 眾教仍一義成也。偈文分二。初讚問者。 chúng giáo nhưng nhất nghĩa thành dã 。kệ văn phần nhị 。sơ tán vấn giả 。 二約喻顯示。喻中有九。第一明法能荷負萬機喻。 nhị ước dụ hiển thị 。dụ trung hữu cửu 。đệ nhất minh Pháp năng hà phụ vạn ky dụ 。 二緣滅眾惑喻。三入器無變喻。此望德用。 nhị duyên diệt chúng hoặc dụ 。tam nhập khí vô biến dụ 。thử vọng đức dụng 。 四拂動諸根喻。五應欲隨潤喻。 tứ phất động chư căn dụ 。ngũ ưng dục tùy nhuận dụ 。 六緣生眾德喻。七揀染赴淨喻。八應物無往喻。 lục duyên sanh chúng đức dụ 。thất giản nhiễm phó tịnh dụ 。bát ưng vật vô vãng dụ 。 九應緣住體喻。所以德首說者為初顯法多能故。 cửu ưng duyên trụ/trú thể dụ 。sở dĩ đức thủ thuyết giả vi/vì/vị sơ hiển Pháp đa năng cố 。 第五福田甚深。文相準前可知。問中有二。 đệ ngũ phước điền thậm thâm 。văn tướng chuẩn tiền khả tri 。vấn trung hữu nhị 。 初告舉正義。二成難。難中有四。初總告。 sơ cáo cử chánh nghĩa 。nhị thành nạn/nan 。nạn/nan trung hữu tứ 。sơ tổng cáo 。 次別。三結。四生後。別有十句。問答相可解。 thứ biệt 。tam kết 。tứ sanh hậu 。biệt hữu thập cú 。vấn đáp tướng khả giải 。 此是因緣相違難也。偈文有十。 thử thị nhân duyên tướng vi nạn/nan dã 。kệ văn hữu thập 。 一緣能現果喻。二對機隨解喻。三權巧令喜喻。 nhất duyên năng hiện quả dụ 。nhị đối ky tùy giải dụ 。tam quyền xảo lệnh hỉ dụ 。 四應感令喜喻。五物感現形喻。六緣滅眾惑喻。 tứ ưng cảm lệnh hỉ dụ 。ngũ vật cảm hiện hình dụ 。lục duyên diệt chúng hoặc dụ 。 七對治諸惑喻。亦可起緣分齊。 thất đối trì chư hoặc dụ 。diệc khả khởi duyên phần tề 。 八悲情普被喻。九動拂諸有喻。十毒滅三有喻。 bát bi Tình phổ bị dụ 。cửu động phất chư hữu dụ 。thập độc diệt tam hữu dụ 。 所以目首說者初見法明白故。第六正教甚深。 sở dĩ mục thủ thuyết giả sơ kiến pháp minh bạch cố 。đệ lục chánh giáo thậm thâm 。 文有二。初問次答。問中有四。初總告。二正問。 văn hữu nhị 。sơ vấn thứ đáp 。vấn trung hữu tứ 。sơ tổng cáo 。nhị chánh vấn 。 三結。四生後。問文約所知十法為問。 tam kết 。tứ sanh hậu 。vấn văn ước sở tri thập pháp vi/vì/vị vấn 。 問意云何若教能斷。 vấn ý vân hà nhược/nhã giáo năng đoạn 。 即不須更後知因果方得斷也。 tức bất tu cánh hậu tri nhân quả phương đắc đoạn dã 。 若要須知因果方斷者立教有何益也。答意有二。一進二退。退者自無益。 nhược/nhã yếu tu tri nhân quả phương đoạn giả lập giáo hữu hà ích dã 。đáp ý hữu nhị 。nhất tiến/tấn nhị thoái 。thoái giả tự vô ích 。 進者教。即有勝用上難是教力相違難也。 tiến/tấn giả giáo 。tức hữu thắng dụng thượng nạn/nan thị giáo lực tướng vi nạn/nan dã 。 偈答文分三。一勸聽開二門立宗。 kệ đáp văn phần tam 。nhất khuyến thính khai nhị môn lập tông 。 次一勸精進以彰教力。即對初門。 thứ nhất khuyến tinh tấn dĩ chương giáo lực 。tức đối sơ môn 。 次八辨懈怠失對上第二門。此文初一多聞懈怠喻。 thứ bát biện giải đãi thất đối thượng đệ nhị môn 。thử văn sơ nhất đa văn giải đãi dụ 。 二無力懈怠喻三遍修懈怠喻。四倒修懈怠喻。 nhị vô lực giải đãi dụ tam biến tu giải đãi dụ 。tứ đảo tu giải đãi dụ 。 五過求懈怠喻。六少力懈怠喻。七少治懈怠喻。 ngũ quá/qua cầu giải đãi dụ 。lục thiểu lực giải đãi dụ 。thất thiểu trì giải đãi dụ 。 八無有出意喻也。又執我慢高喻。 bát vô hữu xuất ý dụ dã 。hựu chấp ngã mạn cao dụ 。 所以進首說者初進能顯成勝德故。第七正行甚深。 sở dĩ tiến/tấn thủ thuyết giả sơ tiến/tấn năng hiển thành Thắng đức cố 。đệ thất chánh hạnh thậm thâm 。 有問答二文。問文有二。初告。次問。問中有四可知。 hữu vấn đáp nhị văn 。vấn văn hữu nhị 。sơ cáo 。thứ vấn 。vấn trung hữu tứ khả tri 。 第三所陳句有八可知。 đệ tam sở trần cú hữu bát khả tri 。 問意云何聖說云聞說法有能斷煩惱。 vấn ý vân hà Thánh thuyết vân văn thuyết pháp hữu năng đoạn phiền não 。 云何有聞法不斷惑而惑依心心無所行反能斷惑也。 vân hà hữu văn Pháp bất đoạn hoặc nhi hoặc y tâm tâm vô sở hạnh/hành/hàng phản năng đoạn hoặc dã 。 此名聖說行教相違難。答意教不無力。 thử danh Thánh thuyết hạnh/hành/hàng giáo tướng vi nạn/nan 。đáp ý giáo bất vô lực 。 但取不得方故也。答文分二。初總勅聽略說。二以喻況成。 đãn thủ bất đắc phương cố dã 。đáp văn phần nhị 。sơ tổng sắc thính lược thuyết 。nhị dĩ dụ huống thành 。 喻文有九。此但舉失以顯德也。 dụ văn hữu cửu 。thử đãn cử thất dĩ hiển đức dã 。 一不如說行喻。二隨說廢思喻。三計文迷行喻。 nhất bất như thuyết hạnh/hành/hàng dụ 。nhị tùy thuyết phế tư dụ 。tam kế văn mê hạnh/hành/hàng dụ 。 四自謂非分喻。五惡業障礙喻。六不解自說喻。 tứ tự vị phi phần dụ 。ngũ ác nghiệp chướng ngại dụ 。lục bất giải tự thuyết dụ 。 七辨聰持說喻。八廢正成助喻。九隱非現是喻。 thất biện thông trì thuyết dụ 。bát phế chánh thành trợ dụ 。cửu ẩn phi hiện thị dụ 。 所以法首說者能初顯法可軌非邪故。 sở dĩ Pháp thủ thuyết giả năng sơ hiển Pháp khả quỹ phi tà cố 。 第八助道甚深。偏執此聖說正助相違。 đệ bát trợ đạo thậm thâm 。thiên chấp thử Thánh thuyết chánh trợ tướng vi 。 問文有五。初告。二立正義。三正問。四結。五生後。 vấn văn hữu ngũ 。sơ cáo 。nhị lập chánh nghĩa 。tam chánh vấn 。tứ kết 。ngũ sanh hậu 。 答文分二。初讚問者許說。此讚者通能所。 đáp văn phần nhị 。sơ tán vấn giả hứa thuyết 。thử tán giả thông năng sở 。 二正答。答文分三。初一總答。次四會偏讚意。 nhị chánh đáp 。đáp văn phần tam 。sơ nhất tổng đáp 。thứ tứ hội Thiên tán ý 。 三有四偈明正助相成不可廢意。 tam hữu tứ kệ minh chánh trợ tướng thành bất khả phế ý 。 會佛說文有二。初總。次別。文相可知。 hội Phật thuyết văn hữu nhị 。sơ tổng 。thứ biệt 。văn tướng khả tri 。 正助相成文有四可知。 chánh trợ tướng thành văn hữu tứ khả tri 。 所以智首說者能初善用正助故。第九一乘甚深有問答二文。問文有二。 sở dĩ trí thủ thuyết giả năng sơ thiện dụng chánh trợ cố 。đệ cửu nhất thừa thậm thâm hữu vấn đáp nhị văn 。vấn văn hữu nhị 。 初告。二問。問中有四。初立正義。二問。三結。 sơ cáo 。nhị vấn 。vấn trung hữu tứ 。sơ lập chánh nghĩa 。nhị vấn 。tam kết 。 四生後可知。此是因果體用相違難。 tứ sanh hậu khả tri 。thử thị nhân quả thể dụng tướng vi nạn/nan 。 答意我佛因果體用皆同一法。謂法性一法。 đáp ý ngã Phật nhân quả thể dụng giai đồng nhất pháp 。vị pháp tánh nhất pháp 。 亦可一大慈方便法。但眾生見異耳。偈文分六。 diệc khả nhất đại từ phương tiện Pháp 。đãn chúng sanh kiến dị nhĩ 。kệ văn phần lục 。 初二舉因果俱一以答上問。 sơ nhị cử nhân quả câu nhất dĩ đáp thượng vấn 。 次二明自業各異見。次一成佛本一無別精麁。 thứ nhị minh tự nghiệp các dị kiến 。thứ nhất thành Phật bổn nhất vô biệt tinh thô 。 次一明善行者得見。次一明佛自在業隨物應機。 thứ nhất minh thiện hành giả đắc kiến 。thứ nhất minh Phật tự tại nghiệp tùy vật ưng ky 。 次三釋伏意。意有三可知。亦可唯一耳。 thứ tam thích phục ý 。ý hữu tam khả tri 。diệc khả duy nhất nhĩ 。 所以賢首說者善開聖法順理得中故。 sở dĩ Hiền Thủ thuyết giả thiện khai thánh pháp thuận lý đắc trung cố 。 上來辨一人問多人。次下明多人問一人。 thượng lai biện nhất nhân vấn đa nhân 。thứ hạ minh đa nhân vấn nhất nhân 。 即是第十佛境界甚深。有問答二文。問文有五。一告。 tức thị đệ thập Phật cảnh giới thậm thâm 。hữu vấn đáp nhị văn 。vấn văn hữu ngũ 。nhất cáo 。 二結已說。三歎所問者辨德以進問。 nhị kết/kiết dĩ thuyết 。tam thán sở vấn giả biện đức dĩ tiến/tấn vấn 。 四正問。五生後偈頌。今所問有十一相。 tứ chánh vấn 。ngũ sanh hậu kệ tụng 。kim sở vấn hữu thập nhất tướng 。 何故先文殊覆却難。今但直問者。為彰長位故也。 hà cố tiên Văn Thù phước khước nạn/nan 。kim đãn trực vấn giả 。vi/vì/vị chương trường/trưởng vị cố dã 。 十一問內文分四重。初三自利德。 thập nhất vấn nội văn phần tứ trọng 。sơ tam tự lợi đức 。 次四利他德。次三所利眾。又此三通能所也。 thứ tứ lợi tha đức 。thứ tam sở lợi chúng 。hựu thử tam thông năng sở dã 。 後一總明所問廣大。一佛所證知分量境界。 hậu nhất tổng minh sở vấn quảng đại 。nhất Phật sở chứng tri phần lượng cảnh giới 。 二能證境因。三問所入處。 nhị năng chứng cảnh nhân 。tam vấn sở nhập xứ/xử 。 四佛境界內度幾許眾生。五隨順境界智。六隨眾生所說法。 tứ Phật cảnh giới nội độ kỷ hứa chúng sanh 。ngũ tùy thuận cảnh giới trí 。lục tùy chúng sanh sở thuyết pháp 。 七如量智分別知。八佛境為分別識。所不識。 thất như lượng trí phân biệt tri 。bát Phật cảnh vi/vì/vị phân biệt thức 。sở bất thức 。 九於何境界中能令眾生決定知佛境。 cửu ư hà cảnh giới trung năng lệnh chúng sanh quyết định tri Phật cảnh 。 十智照何等眾生心為境。 thập trí chiếu hà đẳng chúng sanh tâm vi/vì/vị cảnh 。 十一如境中說何等廣大義。 thập nhất như cảnh trung thuyết hà đẳng quảng đại nghĩa 。 所以文殊說者妙慧達佛境界為始故。答文有十偈。初一答上佛證境界。 sở dĩ Văn Thù thuyết giả diệu tuệ đạt Phật cảnh giới vi/vì/vị thủy cố 。đáp văn hữu thập kệ 。sơ nhất đáp thượng Phật chứng cảnh giới 。 次一答上佛境因。次一答上所入境處。 thứ nhất đáp thượng Phật cảnh nhân 。thứ nhất đáp thượng sở nhập cảnh xứ/xử 。 次一答上佛所度。次一答上何等隨佛境智。 thứ nhất đáp thượng Phật sở độ 。thứ nhất đáp thượng hà đẳng tùy Phật cảnh trí 。 次一答上佛境法隨眾生說。 thứ nhất đáp thượng Phật cảnh Pháp tùy chúng sanh thuyết 。 次一答上何等是佛所知境能分別智知。次半答上識佛境。 thứ nhất đáp thượng hà đẳng thị Phật sở tri cảnh năng phân biệt trí tri 。thứ bán đáp thượng thức Phật cảnh 。 下半答前何等能決定知佛境。 hạ bán đáp tiền hà đẳng năng quyết định tri Phật cảnh 。 次一答前佛境界廣。次一答前境界照。亦可依問次第答。 thứ nhất đáp tiền Phật cảnh giới quảng 。thứ nhất đáp tiền cảnh giới chiếu 。diệc khả y vấn thứ đệ đáp 。 次第二大文明既得信解平等無礙現莫二 thứ đệ nhị Đại văn minh ký đắc tín giải bình đẳng vô ngại hiện mạc nhị 之相義也。文中有二。 chi tướng nghĩa dã 。văn trung hữu nhị 。 初明承力見此剎無礙。二如是下類通餘方齊見獲益。 sơ minh thừa lực kiến thử sát vô ngại 。nhị như thị hạ loại thông dư phương tề kiến hoạch ích 。 此文有二。可知。初此方利益文中。 thử văn hữu nhị 。khả tri 。sơ thử phương lợi ích văn trung 。 又云初總次別三結。 hựu vân sơ tổng thứ biệt tam kết 。 別中如所行法者如上第八智首所辨六度行法。 biệt trung như sở hạnh Pháp giả như thượng đệ bát trí thủ sở biện lục độ hạnh/hành/hàng Pháp 。 如所行業者如上第三寶首所辨隨所行業受報亦然等也。 như sở hạnh nghiệp giả như thượng đệ Tam Bảo thủ sở biện tùy sở hạnh/hành/hàng nghiệp thọ báo diệc nhiên đẳng dã 。 如世間行者如上第六進首所辨精進速出懈怠難脫。 như thế gian hành giả như thượng đệ lục tiến/tấn thủ sở biện tinh tấn tốc xuất giải đãi nạn/nan thoát 。 亦如第七法首所辨修行出離多聞不得。 diệc như đệ thất pháp thủ sở biện tu hành xuất ly đa văn bất đắc 。 隨身行者如上第二財首所辨隨身隨行見 tùy thân hành giả như thượng đệ nhị tài thủ sở biện tùy thân tùy hạnh/hành/hàng kiến 為教化名隨身行。 vi/vì/vị giáo hóa danh tùy thân hạnh/hành/hàng 。 隨根行者如上第四德首所辨佛法雖一隨根分多。 tùy căn hành giả như thượng đệ tứ đức thủ sở biện Phật Pháp tuy nhất tùy căn phần đa 。 亦如第五目首所辨佛田雖一隨行分多。 diệc như đệ ngũ mục thủ sở biện Phật điền tuy nhất tùy hạnh/hành/hàng phần đa 。 隨其行分多隨其行報所生之處。 tùy kỳ hạnh/hành/hàng phần đa tùy kỳ hạnh/hành/hàng báo sở sanh chi xứ/xử 。 持戒毀禁者如上第一覺首所辨心性雖一隨行不同受報各異善 trì giới hủy cấm giả như thượng đệ nhất giác thủ sở biện tâm tánh tuy nhất tùy hạnh/hành/hàng bất đồng thọ/thụ báo các dị thiện 惡等別。 ác đẳng biệt 。 說法果報者如上第九賢首所辨隨眾生欲諸業及果各令見實名說果報。 thuyết Pháp quả báo giả như thượng đệ cửu Hiền Thủ sở biện tùy chúng sanh dục chư nghiệp cập quả các lệnh kiến thật danh thuyết quả báo 。 又如向前文殊所辨佛境界法亦得名為說 hựu như hướng tiền Văn Thù sở biện Phật cảnh giới Pháp diệc đắc danh vi thuyết 果報矣。又此顯現有二。 quả báo hĩ 。hựu thử hiển hiện hữu nhị 。 一表法順理是法皆真成聖方便。 nhất biểu Pháp thuận lý thị pháp giai chân thành thánh phương tiện 。 二表法體應理功能明淨一切皆見。 nhị biểu pháp thể ưng lý công năng minh tịnh nhất thiết giai kiến 。   淨行品第七   tịnh hạnh phẩm đệ thất 四門同前。 一辨名。 tứ môn đồng tiền 。 nhất biện danh 。 此中廣菩薩修行勝妙淨行之相故名淨行品也。 thử trung quảng Bồ Tát tu hành thắng diệu tịnh hạnh chi tướng cố danh tịnh hạnh phẩm dã 。 亦可淨者德無垢故。行者體。又淨者願。行者所淨耳。 diệc khả tịnh giả đức vô cấu cố 。hành giả thể 。hựu tịnh giả nguyện 。hành giả sở tịnh nhĩ 。  二來意。所以來。依解起行故也。  nhị lai ý 。sở dĩ lai 。y giải khởi hạnh/hành/hàng cố dã 。 亦可前行次願故也。 三以諸願為宗。 四釋文者。 diệc khả tiền hạnh/hành/hàng thứ nguyện cố dã 。 tam dĩ chư nguyện vi/vì/vị tông 。 tứ thích văn giả 。 此文有二。初智首問次文殊答。 thử văn hữu nhị 。sơ trí thủ vấn thứ Văn Thù đáp 。 所以智首問文殊答者。初願相微非智不受。 sở dĩ trí thủ vấn Văn Thù đáp giả 。sơ nguyện tướng vi phi trí bất thọ/thụ 。 隨相發願非妙慧而不明。問中義類相從有十一事。 tùy tướng phát nguyện phi diệu tuệ nhi bất minh 。vấn trung nghĩa loại tướng tùng hữu thập nhất sự 。 總分有二。前七云何問自分因相。 tổng phần hữu nhị 。tiền thất vân hà vấn tự phần nhân tướng 。 二得是處智下明問勝分果相。就初文內。前一福因行。 nhị đắc thị xứ trí hạ minh vấn thắng phần quả tướng 。tựu sơ văn nội 。tiền nhất phước nhân hạnh/hành/hàng 。 次一福果行。次一智因行。次一智果行。 thứ nhất phước quả hạnh/hành/hàng 。thứ nhất trí nhân hành 。thứ nhất trí quả hạnh/hành/hàng 。 次一法智因行。次一證智果行。次一修滿成諸度。 thứ nhất Pháp trí nhân hành 。thứ nhất chứng trí quả hạnh/hành/hàng 。thứ nhất tu mãn thành chư độ 。 初問有九。初三種離三毒。次一堅固不退。 sơ vấn hữu cửu 。sơ tam chủng ly tam độc 。thứ nhất kiên cố bất thoái 。 此不同凡夫。次一自利成。次一利他勝妙。 thử bất đồng phàm phu 。thứ nhất tự lợi thành 。thứ nhất lợi tha thắng diệu 。 此異二乘。次三離信位前假名菩薩見。 thử dị nhị thừa 。thứ tam ly tín vị tiền giả danh Bồ Tát kiến 。 又解初三斷對治。次三體。後三性治也。 hựu giải sơ tam đoạn đối trì 。thứ tam thể 。hậu tam tánh trì dã 。 思即知之耳。第二問事有十也。第三問亦有九事。 tư tức tri chi nhĩ 。đệ nhị vấn sự hữu thập dã 。đệ tam vấn diệc hữu cửu sự 。 第四問中有八。餘文可知。第二果內問中。 đệ tứ vấn trung hữu bát 。dư văn khả tri 。đệ nhị quả nội vấn trung 。 勝進果文有四。一入果分故堪受物養。 thắng tiến quả văn hữu tứ 。nhất nhập quả phần cố kham thọ/thụ vật dưỡng 。 二為天神等敬護。三辨大悲行德。 nhị vi/vì/vị thiên thần đẳng kính hộ 。tam biện đại bi hạnh/hành/hàng đức 。 四辨位德也。就第二文殊答答盡。思之可知。 tứ biện vị đức dã 。tựu đệ nhị Văn Thù đáp đáp tận 。tư chi khả tri 。 舉一願答前多問無餘耳。文有三。初長行略答。 cử nhất nguyện đáp tiền đa vấn vô dư nhĩ 。văn hữu tam 。sơ trường hàng lược đáp 。 二偈誦廣答。三長行結也。初文有二。 nhị kệ tụng quảng đáp 。tam trường hàng kết/kiết dã 。sơ văn hữu nhị 。 初讚問者曉喻其懷有二可知。二佛子下正答。 sơ tán vấn giả hiểu dụ kỳ hoài hữu nhị khả tri 。nhị Phật tử hạ chánh đáp 。 答文有三。初辨自利。次去來今下利他。 đáp văn hữu tam 。sơ biện tự lợi 。thứ khứ lai kim hạ lợi tha 。 三明達實相下明勝進果行。文有二可知。 tam minh đạt thật tướng hạ minh thắng tiến quả hạnh/hành/hàng 。văn hữu nhị khả tri 。 第二尊導者佛為一。能請故為二也。 đệ nhị tôn đạo giả Phật vi/vì/vị nhất 。năng thỉnh cố vi/vì/vị nhị dã 。 又對普賢因人望果故。又自利道滿為初。 hựu đối Phổ Hiền nhân nhân vọng quả cố 。hựu tự lợi đạo mãn vi/vì/vị sơ 。 今利他德圓為次耳。二偈文。初牒次偈釋答。 kim lợi tha đức viên vi/vì/vị thứ nhĩ 。nhị kệ văn 。sơ điệp thứ kệ thích đáp 。 願有二種。一行前。二行後。此是行後。 nguyện hữu nhị chủng 。nhất hạnh/hành/hàng tiền 。nhị hạnh/hành/hàng hậu 。thử thị hạnh/hành/hàng hậu 。 亦可同時由即行故。此總有二意。 diệc khả đồng thời do tức hạnh/hành/hàng cố 。thử tổng hữu nhị ý 。 一即轉其見心即成行體。二轉求異事成彼願事也。 nhất tức chuyển kỳ kiến tâm tức thành hạnh/hành/hàng thể 。nhị chuyển cầu dị sự thành bỉ nguyện sự dã 。 此願有十種勢。一會事入理。如菩薩在家等。 thử nguyện hữu thập chủng thế 。nhất hội sự nhập lý 。như Bồ Tát tại gia đẳng 。 二以因同果。如若在聚會等。三以自同他。 nhị dĩ nhân đồng quả 。như nhược/nhã tại tụ hội đẳng 。tam dĩ tự đồng tha 。 如見無慚愧等。四以人同法。如見疾病人等。 như kiến vô tàm quý đẳng 。tứ dĩ nhân đồng pháp 。như kiến tật bệnh nhân đẳng 。 五以染同淨。如見背恩人等。 ngũ dĩ nhiễm đồng tịnh 。như kiến bối ân nhân đẳng 。 六以世同出世。如在房舍等。七以境成心。 lục dĩ thế đồng xuất thế 。như tại phòng xá đẳng 。thất dĩ cảnh thành tâm 。 如若入僧房等。八以體隨用。如見苦行人等。 như nhược/nhã nhập tăng phòng đẳng 。bát dĩ thể tùy dụng 。như kiến khổ hạnh nhân đẳng 。 九相似類成。如布施所珍等。十以實同虛。 cửu tương tự loại thành 。như bố thí sở trân đẳng 。thập dĩ thật đồng hư 。 如若在伎樂等。如是準之。偈有一百四十大分為二。 như nhược/nhã tại kĩ nhạc đẳng 。như thị chuẩn chi 。kệ hữu nhất bách tứ thập Đại phần vi/vì/vị nhị 。 初十一明在家菩薩法不捨世間行。 sơ thập nhất minh tại gia Bồ-tát Pháp bất xả thế gian hạnh/hành/hàng 。 餘文明出家行。是不住有為行。出家文有五。 dư văn minh xuất gia hạnh/hành/hàng 。thị bất trụ hữu vi hạnh/hành/hàng 。xuất gia văn hữu ngũ 。 初十五明出家受戒法。 sơ thập ngũ minh xuất gia thọ/thụ giới pháp 。 二若入房舍下二十辨住處進以威儀行法。 nhị nhược/nhã nhập phòng xá hạ nhị thập biện trụ xứ tiến/tấn dĩ uy nghi hạnh/hành/hàng Pháp 。 三手執錫杖下五十七明道路行法。 tam thủ chấp tích trượng hạ ngũ thập thất minh đạo lộ hạnh/hành/hàng Pháp 。 四入里乞食下二十明入城邑聚落乞食行法。 tứ nhập lý khất thực hạ nhị thập minh nhập thành ấp tụ lạc khất thực hạnh/hành/hàng Pháp 。 五若入水時下十七明出離修道行法。願有三種。一要期誓願。二行願。 ngũ nhược/nhã nhập thủy thời hạ thập thất minh xuất ly tu đạo hạnh/hành/hàng Pháp 。nguyện hữu tam chủng 。nhất yếu kỳ thệ nguyện 。nhị hạnh nguyện 。 三自體無障礙願。初未成欲成。二正成行。 tam tự thể vô chướng ngại nguyện 。sơ vị thành dục thành 。nhị chánh thành hạnh/hành/hàng 。 三成已是真願。 tam thành dĩ thị chân nguyện 。 即六決定及性起等一切諸願皆有三文。初一句自分境。 tức lục quyết định cập tánh khởi đẳng nhất thiết chư nguyện giai hữu tam văn 。sơ nhất cú tự phần cảnh 。 次一句及眾生。次二句攝同勝事也。 thứ nhất cú cập chúng sanh 。thứ nhị cú nhiếp đồng thắng sự dã 。 又問何故瓔珞經對入理處願多。此經對事願多者。 hựu vấn hà cố Anh lạc Kinh đối nhập lý xứ/xử nguyện đa 。thử Kinh đối sự nguyện đa giả 。 答此經順一乘教在事益大。 đáp thử Kinh thuận nhất thừa giáo tại sự ích Đại 。 瓔珞經順三乘教在理益即多也。可準思之。 Anh lạc Kinh thuận tam thừa giáo tại lý ích tức đa dã 。khả chuẩn tư chi 。   賢首品第八   Hiền Thủ phẩm đệ bát 四門同前。 一辨名者。 tứ môn đồng tiền 。 nhất biện danh giả 。 十信已滿位是賢聖之初。為凡頂菩薩中初故曰賢首品。 thập tín dĩ mãn vị thị hiền thánh chi sơ 。vi/vì/vị phàm đảnh/đính Bồ Tát trung sơ cố viết Hiền Thủ phẩm 。  二明來意。何故來。行既成立。  nhị minh lai ý 。hà cố lai 。hạnh/hành/hàng ký thành lập 。 次須廣歎德用成位故來也。 三宗為歎德。 四釋文。 thứ tu quảng thán đức dụng thành vị cố lai dã 。 tam tông vi/vì/vị thán đức 。 tứ thích văn 。 此品有七百一十五偈半。文中有三。初文殊問。 thử phẩm hữu thất bách nhất thập ngũ kệ bán 。văn trung hữu tam 。sơ Văn Thù vấn 。 二有七百七偈半賢首正答。三賢首說。 nhị hữu thất bách thất kệ bán Hiền Thủ chánh đáp 。tam hiền thủ thuyết 。 此品竟時下有六偈。經家所顯諸佛證成。問文二。 thử phẩm cánh thời hạ hữu lục kệ 。Kinh gia sở hiển chư Phật chứng thành 。vấn văn nhị 。 初長行。經家總顯文殊問意之相也。次有二偈。 sơ trường hàng 。Kinh gia tổng hiển Văn Thù vấn ý chi tướng dã 。thứ hữu nhị kệ 。 牒前淨行成是信因。以正請問。初一結前。 điệp tiền tịnh hạnh thành thị tín nhân 。dĩ chánh thỉnh vấn 。sơ nhất kết/kiết tiền 。 次一起後。 thứ nhất khởi hậu 。 所以文殊問賢首答者十信位中圓通之德非妙慧不受。深義淨德唯賢始得。 sở dĩ Văn Thù vấn Hiền Thủ đáp giả thập tín vị trung viên thông chi đức phi diệu tuệ bất thọ/thụ 。thâm nghĩa tịnh đức duy hiền thủy đắc 。 明第二答中。文有四。 minh đệ nhị đáp trung 。văn hữu tứ 。 初十三偈總明信位發心行相。 sơ thập tam kệ tổng minh tín vị phát tâm hành tướng 。 二深心下五百一十九偈半廣明信位德體殊能。 nhị thâm tâm hạ ngũ bách nhất thập cửu kệ bán quảng minh tín vị đức thể thù năng 。 三一切諸佛皆共說下一百五十四偈明所說旨深群情莫曉以喻為況。 tam nhất thiết chư Phật giai cộng thuyết hạ nhất bách ngũ thập tứ kệ minh sở thuyết chỉ thâm quần Tình mạc hiểu dĩ dụ vi/vì/vị huống 。 四如我所說諸譬喻下二十一偈校量勸發。 tứ như ngã sở thuyết chư thí dụ hạ nhị thập nhất kệ giáo lượng khuyến phát 。 初總文有三。初半勅聽許說。 sơ tổng văn hữu tam 。sơ bán sắc thính hứa thuyết 。 次六偈半舉廣義以顯略文。次六偈正說發心功德行相。 thứ lục kệ bán cử quảng nghĩa dĩ hiển lược văn 。thứ lục kệ chánh thuyết phát tâm công đức hành tướng 。 二舉廣顯略文。初有三偈半明說分齊。 nhị cử quảng hiển lược văn 。sơ hữu tam kệ bán minh thuyết phần tề 。 次二顯廣是深。次一成初略說。 thứ nhị hiển quảng thị thâm 。thứ nhất thành sơ lược thuyết 。 三總讚德文內有三。初半舉因緣二門總歎德。 tam tổng tán đức văn nội hữu tam 。sơ bán cử nhân duyên nhị môn tổng thán đức 。 次一半略辨發心緣及因通辨上二。 thứ nhất bán lược biện phát tâm duyên cập nhân thông biện thượng nhị 。 次四表發心意有二。初一明所離。次三辨所成。 thứ tứ biểu phát tâm ý hữu nhị 。sơ nhất minh sở ly 。thứ tam biện sở thành 。 此三偈中初一開二門。次二釋前二也。 thử tam kệ trung sơ nhất khai nhị môn 。thứ nhị thích tiền nhị dã 。 第二五百一十九半中有三。 đệ nhị ngũ bách nhất thập cửu bán trung hữu tam 。 初一百三十二偈辨自分因中集菩提具。 sơ nhất bách tam thập nhị kệ biện tự phần nhân trung tập Bồ-đề cụ 。 次施戒忍辱精進禪下三百五勝進果中集菩提具。 thứ thí giới nhẫn nhục tinh tấn Thiền hạ tam bách ngũ thắng tiến quả trung tập Bồ-đề cụ 。 三神力於此得自在下八十一偈自他無礙成就功德。初文分二。 tam thần lực ư thử đắc tự tại hạ bát thập nhất kệ tự tha vô ngại thành tựu công đức 。sơ văn phần nhị 。 初一百一十九辨自利差別相。 sơ nhất bách nhất thập cửu biện tự lợi sái biệt tướng 。 二或有剎土無有佛下有十四利他行事。初文有十。 nhị hoặc hữu sát độ vô hữu Phật hạ hữu thập tứ lợi tha hạnh/hành/hàng sự 。sơ văn hữu thập 。 初十八明十信初位相明四不壞信。 sơ thập bát minh thập tín sơ vị tướng minh tứ bất hoại tín 。 二若信恭敬一切佛下有十。是第二位同二地相。 nhị nhược/nhã tín cung kính nhất thiết Phật hạ hữu thập 。thị đệ nhị vị đồng nhị địa tướng 。 三若信堅固不可動下七偈明第三位同三地相。 tam nhược/nhã tín kiên cố bất khả động hạ thất kệ minh đệ tam vị đồng tam địa tướng 。 四若為一切佛所護下有八。 tứ nhược/nhã vi/vì/vị nhất thiết Phật sở hộ hạ hữu bát 。 明第四位同四地相。 minh đệ tứ vị đồng tứ địa tướng 。 五若能具足摩訶衍下九偈明第五位同五地相。六若得大悲心堅固下有八。 ngũ nhược/nhã năng cụ túc Ma-ha diễn hạ cửu kệ minh đệ ngũ vị đồng ngũ địa tướng 。lục nhược/nhã đắc đại bi tâm kiên cố hạ hữu bát 。 明第六位同六地大悲為首觀等。 minh đệ lục vị đồng lục địa đại bi vi/vì/vị thủ quán đẳng 。 七若解一切眾生行下八偈明第七位同七地相。 thất nhược/nhã giải nhất thiết chúng sanh hạnh/hành/hàng hạ bát kệ minh đệ thất vị đồng thất địa tướng 。 八若能超出四魔道下十九偈辨第八位同八 bát nhược/nhã năng siêu xuất tứ ma đạo hạ thập cửu kệ biện đệ bát vị đồng bát 地行相。 địa hành tướng 。 九若說微妙甚深法下十三偈明第九位同九地說法相。 cửu nhược/nhã thuyết vi diệu thậm thâm Pháp hạ thập tam kệ minh đệ cửu vị đồng cửu địa thuyết Pháp tướng 。 十若身功德智慧具下十八偈辨第十位同十地相。初位文有二。 thập nhược/nhã thân công đức trí tuệ cụ hạ thập bát kệ biện đệ thập vị đồng Thập Địa tướng 。sơ vị văn hữu nhị 。 初十六偈辨初位德。 sơ thập lục kệ biện sơ vị đức 。 二是故下二偈通歎十位次第德。初文有二。初四辨所信境。 nhị thị cố hạ nhị kệ thông thán thập vị thứ đệ đức 。sơ văn hữu nhị 。sơ tứ biện sở tín cảnh 。 二有十二偈廣歎信德生善滅障義也。 nhị hữu thập nhị kệ quảng thán tín đức sanh thiện diệt chướng nghĩa dã 。 初境文有二。初二三寶。次二三種佛性。 sơ cảnh văn hữu nhị 。sơ nhị Tam Bảo 。thứ nhị tam chủng Phật tánh 。 若信不可壞者。何故論云善根薄喜捨等也。解有二。 nhược/nhã tín bất khả hoại giả 。hà cố luận vân thiện căn bạc hỉ xả đẳng dã 。giải hữu nhị 。 一此明一乘頓入人。 nhất thử minh nhất thừa đốn nhập nhân 。 二明此種子非上心行位也。亦可此信滿心一向不退。 nhị minh thử chủng tử phi thượng tâm hạnh/hành/hàng vị dã 。diệc khả thử tín mãn tâm nhất hướng bất thoái 。 此語住信滿心行十解能成行也。 thử ngữ trụ/trú tín mãn tâm hành thập giải năng thành hạnh/hành/hàng dã 。 故諸經異說準之思攝。二是故下結有二。初一法說。 cố chư Kinh dị thuyết chuẩn chi tư nhiếp 。nhị thị cố hạ kết/kiết hữu nhị 。sơ nhất pháp thuyết 。 次一喻況。二二自分因行文。第二利他中有四。 thứ nhất dụ huống 。nhị nhị tự phần nhân hành văn 。đệ nhị lợi tha trung hữu tứ 。 初八明清淨方便八相成道化。次二無染方便化。 sơ bát minh thanh tịnh phương tiện bát tướng thành đạo hóa 。thứ nhị vô nhiễm phương tiện hóa 。 次一明大用體。次三結歎自在。 thứ nhất minh đại dụng thể 。thứ tam kết thán tự tại 。 二施戒忍辱精進禪下辨勝進。文有二。 nhị thí giới nhẫn nhục tinh tấn Thiền hạ biện thắng tiến 。văn hữu nhị 。 初九十偈明自利行滿足佛事。 sơ cửu thập kệ minh tự lợi hạnh/hành/hàng mãn túc Phật sự 。 二說法教誡及神足下有二百一十五明利他行。自利文有三。 nhị thuyết Pháp giáo giới cập Thần túc hạ hữu nhị bách nhất thập ngũ minh lợi tha hạnh/hành/hàng 。tự lợi văn hữu tam 。 初七十偈身業不空。 sơ thất thập kệ thân nghiệp bất không 。 二柔軟美聲如哀鸞下四偈口業。三眾生苦樂利無利下十六偈意業。 nhị nhu nhuyễn mỹ thanh như ai loan hạ tứ kệ khẩu nghiệp 。tam chúng sanh khổ lạc/nhạc lợi vô lợi hạ thập lục kệ ý nghiệp 。 聲有八種者如梵摩喻經說。 thanh hữu bát chủng giả như phạm ma dụ Kinh thuyết 。 一最好聲其聲清雅如迦陵等。二易了聲言辭辨了。 nhất tối hảo thanh kỳ thanh thanh nhã như Ca lăng đẳng 。nhị dịch liễu thanh ngôn từ biện liễu 。 三調和聲其聲朗雄。四柔軟聲。五不誤聲。六不女聲。 tam điều hoà thanh kỳ thanh lãng hùng 。tứ nhu nhuyễn thanh 。ngũ bất ngộ thanh 。lục bất nữ thanh 。 七尊慧聲言無憚怯如尊重人如勝慧人言無 thất tôn tuệ thanh ngôn vô đạn khiếp như tôn trọng nhân như thắng tuệ nhân ngôn vô 所畏。八深遠聲臍輪發聲猶如雷振。 sở úy 。bát thâm viễn thanh tề luân phát thanh do như lôi chấn 。 初七十偈文有三。初十出身業用。體謂定。 sơ thất thập kệ văn hữu tam 。sơ thập xuất thân nghiệp dụng 。thể vị định 。 次若欲供養一切佛下三十四偈正明身業。 thứ nhược/nhã dục cúng dường nhất thiết Phật hạ tam thập tứ kệ chánh minh thân nghiệp 。 次欲安一切下二十六偈明現諸法門化。 thứ dục an nhất thiết hạ nhị thập lục kệ minh hiện chư Pháp môn hóa 。 亦即所作事也。二勝進利他文有三。即三輪也。 diệc tức sở tác sự dã 。nhị thắng tiến lợi tha văn hữu tam 。tức tam luân dã 。 初二十八明神足化。 sơ nhị thập bát minh thần túc hóa 。 二若見世間無正見下九偈說法輪。三安隱眾生下一百七十八宿住輪化。 nhị nhược/nhã kiến thế gian vô chánh kiến hạ cửu kệ thuyết Pháp luân 。tam an ổn chúng sanh hạ nhất bách thất thập bát tú trụ/trú luân hóa 。 即憶念化。此約本因說。 tức ức niệm hóa 。thử ước bổn nhân thuyết 。 若望現緣即是記心輪也。憶念文有三。初總。次別。 nhược/nhã vọng hiện duyên tức thị kí tâm luân dã 。ức niệm văn hữu tam 。sơ tổng 。thứ biệt 。 三如是等比下結。別中合有四十四事。各有三。 tam như thị đẳng bỉ hạ kết/kiết 。biệt trung hợp hữu tứ thập tứ sự 。các hữu tam 。 一列名及體。二光有本用。三說本因。 nhất liệt danh cập thể 。nhị quang hữu bổn dụng 。tam thuyết bổn nhân 。 文中有十種非法語者依下論用經本十七種語為 văn trung hữu thập chủng phi pháp ngữ giả y hạ luận dụng Kinh bổn thập thất chủng ngữ vi/vì/vị 十非法語。謂侵惱語。麁獷語。苦他語。 thập phi pháp ngữ 。vị xâm não ngữ 。thô quánh ngữ 。khổ tha ngữ 。 令他瞋恨語。上四語為一。現前語。不現前語。 lệnh tha sân hận ngữ 。thượng tứ ngữ vi/vì/vị nhất 。hiện tiền ngữ 。bất hiện tiền ngữ 。 鄙惡語。不斷語。上四語為四。 bỉ ác ngữ 。bất đoạn ngữ 。thượng tứ ngữ vi/vì/vị tứ 。 不喜聞語聞不悅語。此二語為二。瞋惱語為一。心火能燒語。 bất hỉ văn ngữ văn bất duyệt ngữ 。thử nhị ngữ vi/vì/vị nhị 。sân não ngữ vi/vì/vị nhất 。tâm hỏa năng thiêu ngữ 。 心熱惱語。不愛語。不樂語。上四語為一。 tâm nhiệt não ngữ 。bất ái ngữ 。bất lạc/nhạc ngữ 。thượng tứ ngữ vi/vì/vị nhất 。 不善自壞身。亦壞他人語。此二語為一。 bất thiện tự hoại thân 。diệc hoại tha nhân ngữ 。thử nhị ngữ vi/vì/vị nhất 。 此十非法語生他事惑障其定也。 thử thập phi pháp ngữ sanh tha sự hoặc chướng kỳ định dã 。 又依燃燈經十種非法語。一妄語。二痛心語。三麁語。 hựu y Nhiên Đăng Kinh thập chủng phi pháp ngữ 。nhất vọng ngữ 。nhị thống tâm ngữ 。tam thô ngữ 。 四苦惡語。五不喜語。六不樂語。七不愛語。 tứ khổ ác ngữ 。ngũ bất hỉ ngữ 。lục bất lạc/nhạc ngữ 。thất bất ái ngữ 。 八不入心語。九惱他語。十結怨語也。結文有四。 bát bất nhập tâm ngữ 。cửu não tha ngữ 。thập kết oán ngữ dã 。kết/kiết văn hữu tứ 。 初四舉法體。二六辨益。三有七喻。四有三。 sơ tứ cử pháp thể 。nhị lục biện ích 。tam hữu thất dụ 。tứ hữu tam 。 結勸可知。次第三有八十一。 kết khuyến khả tri 。thứ đệ tam hữu bát thập nhất 。 明自他無礙成就功德有三。 minh tự tha vô ngại thành tựu công đức hữu tam 。 初神力於此得自在下十七明於器世間自在。 sơ thần lực ư thử đắc tự tại hạ thập thất minh ư khí thế gian tự tại 。 二東方世界無有餘下十偈明於智正覺自在。 nhị Đông phương thế giới vô hữu dư hạ thập kệ minh ư trí chánh giác tự tại 。 三於眼根中入正受下五十四偈明於眾生世間自在。 tam ư nhãn căn trung nhập chánh thọ hạ ngũ thập tứ kệ minh ư chúng sanh thế gian tự tại 。 眾生世間文有五。初有二十四明自身入定。 chúng sanh thế gian văn hữu ngũ 。sơ hữu nhị thập tứ minh tự thân nhập định 。 二童子身入正受下十四於他身入定。 nhị Đồng tử thân nhập chánh thọ hạ thập tứ ư tha thân nhập định 。 三一毛孔入下四偈明自他入出自在。 tam nhất mao khổng nhập hạ tứ kệ minh tự tha nhập xuất tự tại 。 四一微塵入下十偈於外四大入定。五是名下結歎無盡。 tứ nhất vi trần nhập hạ thập kệ ư ngoại tứ đại nhập định 。ngũ thị danh hạ kết/kiết thán vô tận 。 自身文十二入即為二十四耳。 tự thân văn thập nhị nhập tức vi/vì/vị nhị thập tứ nhĩ 。 此上三世間且約一相說。理有二義。一菩薩自身作三世間。 thử thượng tam thế gian thả ước nhất tướng thuyết 。lý hữu nhị nghĩa 。nhất Bồ Tát tự thân tác tam thế gian 。 二菩薩於三世間處示現自在。 nhị Bồ Tát ư tam thế gian xứ/xử thị hiện tự tại 。 上文即是第二門也。 thượng văn tức thị đệ nhị môn dã 。 第三有一百五十四明法旨深群情莫曉。引喻類答。上來正答創基建立。 đệ tam hữu nhất bách ngũ thập tứ minh Pháp chỉ thâm quần Tình mạc hiểu 。dẫn dụ loại đáp 。thượng lai chánh đáp sang cơ kiến lập 。 善根行德義顯於此。而位次言之。 thiện căn hạnh/hành/hàng đức nghĩa hiển ư thử 。nhi vị thứ ngôn chi 。 蓋是外凡始起發心之行。然經文所辨。 cái thị ngoại phàm thủy khởi phát tâm chi hạnh/hành/hàng 。nhiên Kinh văn sở biện 。 乃云十地終于入佛境界無上菩提滿足佛事。言狀矛盾。 nãi vân Thập Địa chung vu nhập Phật cảnh giới vô thượng Bồ-đề mãn túc Phật sự 。ngôn trạng mâu thuẫn 。 其故何也。如究其實。當是一乘通宗行要。 kỳ cố hà dã 。như cứu kỳ thật 。đương thị nhất thừa thông tông hạnh/hành/hàng yếu 。 義興真本而不捨於世。 nghĩa hưng chân bổn nhi bất xả ư thế 。 鑒徹玄源曠周法界。妙絕情卑功顯無外。 giám triệt huyền nguyên khoáng châu Pháp giới 。diệu tuyệt Tình ti công hiển vô ngoại 。 體無不融行無不在。先後莫二旨在一味。故果無異因之果。 thể vô bất dung hạnh/hành/hàng vô bất tại 。tiên hậu mạc nhị chỉ tại nhất vị 。cố quả vô dị nhân chi quả 。 因無異果之因。而因果之稱寄顯於緣。 nhân vô dị quả chi nhân 。nhi nhân quả chi xưng kí hiển ư duyên 。 其緣乃差殊流同軼虧盈自彼。於我無為。 kỳ duyên nãi sái thù lưu đồng dật khuy doanh tự bỉ 。ư ngã vô vi/vì/vị 。 是以據其所學以彰發軫之迹。功成有在。 thị dĩ cứ kỳ sở học dĩ chương phát chẩn chi tích 。công thành hữu tại 。 而法通行局。事顯常儀。或有鑒真。故須明簡。 nhi Pháp thông hạnh/hành/hàng cục 。sự hiển thường nghi 。hoặc hữu giám chân 。cố tu minh giản 。 圓宗之致鏡曜玄真勝出言表非思量境 viên tông chi trí kính diệu huyền chân thắng xuất ngôn biểu phi tư lượng cảnh 界。然矣而淺識情滯。旨玄難測。反於視聽。 giới 。nhiên hĩ nhi thiển thức Tình trệ 。chỉ huyền nạn/nan trắc 。phản ư thị thính 。 封教守詮益增情惑。 phong giáo thủ thuyên ích tăng Tình hoặc 。 自非假況以擬導達其心。無由取信。故舉近事以鏡玄趣耳。 tự phi giả huống dĩ nghĩ đạo đạt kỳ tâm 。vô do thủ tín 。cố cử cận sự dĩ kính huyền thú nhĩ 。 文有二。初二總舉龍神佛等不思議事。 văn hữu nhị 。sơ nhị tổng cử long thần Phật đẳng bất tư nghị sự 。 次今說下廣示喻說有二十事喻。 thứ kim thuyết hạ quảng thị dụ thuyết hữu nhị thập sự dụ 。 一德行深廣相形喻。二實德離非喻。三持法明了喻。 nhất đức hạnh/hành/hàng thâm quảng tướng hình dụ 。nhị thật đức ly phi dụ 。tam Trì Pháp minh liễu dụ 。 四辨才令喜喻。五善用令喜喻。六縮大增小喻。 tứ biện tài lệnh hỉ dụ 。ngũ thiện dụng lệnh hỉ dụ 。lục súc Đại tăng tiểu dụ 。 七定用自在喻。八變化自在喻。九勝德仇怨喻。 thất định dụng tự tại dụ 。bát biến hóa tự tại dụ 。cửu Thắng đức cừu oán dụ 。 十利生廣大喻。十一安生除怖喻。 thập lợi sanh quảng đại dụ 。thập nhất an sanh trừ bố/phố dụ 。 十二隨機應現喻。十三攝行自在喻。十四解脫自在喻。 thập nhị tùy ky ưng hiện dụ 。thập tam nhiếp hạnh/hành/hàng tự tại dụ 。thập tứ giải thoát tự tại dụ 。 十五知法速疾喻。十六無礙成事喻。 thập ngũ tri Pháp tốc tật dụ 。thập lục vô ngại thành sự dụ 。 十七順法令喜喻。十八明了增機喻。十九舉下成上喻。 thập thất thuận Pháp lệnh hỉ dụ 。thập bát minh liễu tăng ky dụ 。thập cửu cử hạ thành thượng dụ 。 二十窮源自在喻。 nhị thập cùng nguyên tự tại dụ 。 如我說諸譬喻者第四勸發修行文有二。初四辨能說難。 như ngã thuyết chư thí dụ giả đệ tứ khuyến phát tu hành văn hữu nhị 。sơ tứ biện năng thuyết nạn/nan 。 次七明信者難。次十借喻況難有五事結歎勝妙。 thứ thất minh tín giả nạn/nan 。thứ thập tá dụ huống nạn/nan hữu ngũ sự kết/kiết thán thắng diệu 。 而所說既玄。其真趣義興成感應之聖心故。 nhi sở thuyết ký huyền 。kỳ chân thú nghĩa hưng thành cảm ứng chi thánh tâm cố 。 次第三六偈明於瑞相讚說摩頂等成說善也。 thứ đệ tam lục kệ minh ư thụy tướng tán thuyết ma đảnh đẳng thành thuyết thiện dã 。 大方廣佛華嚴經搜玄分齊通智方軌卷第一 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh sưu huyền phần tề thông trí phương quỹ quyển đệ nhất (之下) (chi hạ )       乙巳歲分司大藏都監開板       ất tị tuế phần ti đại tạng đô giam khai bản ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 09:16:07 2008 ============================================================